Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 364160

entrada numero 364160

perkurar/se v./v. refl.

to strive, to endeavor, to try, to treat

perkurar por lo mijor

לנסות לעשות את הטוב ביותר, להשתדל להשיג את התוצאות המייטביות

prekurar/se

379190



Lexical samples / Enshemplos leksikales


perkurar de ganar el pan (Nehama)

perkurar de venir a tiempo (Nehama)

perkurar kon sus vente unyas (Nehama)

no ay kien perkura por estos desgrasyados (Nehama)

la ventura - por kien la per­kura (Nehama)



Proverbs / Refranes


Perkura ayudarte a ti mesmo, i nunka dekolges de dinguno

Kada ombre ke prekure de ser djusto i no kauze a ninguno danyo i dizgusto



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


i perkuro de salvarse i a kaza trayer sus kompanyos. (Odisea)

Ni ken perkure salvasion por nozotros! (La segunda Ester, 1911)



Coplas / Koplas


Perkuravan de verla tal mujer pekuda loka i non sezuda kon un gran kuerno kemada enel inferno (Purim, De-Fes, sig. 18)

Toma un haver a ti i serash komo uno, venga uno i perkure a uno sod lishmor. (Donme, sig 18)

ken es el primero salga a bailar, no pirkuren de avlar: ke estén kantando, paras vayan dando. (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19)

Perkuró de azer mal sin tener provecho, siendo era un amal de los de el komercho; (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19)

La asembradera de el mal es la Rusia / Ingletierra i Italia se meten en medio / i perkuran por trayer algun remedio (La Amerika. 1913)

oid koplas del givir ke no veamos faltura / ke sienpre por el prove el muncho perkura / El de la altura / ke vaya kon el / ke lo enbio a yamar el rey / por bien ke lo sea / se enalteska su estrea (manus. Teza, 1820)



Religious literature / Literatura relijioza


Por esto deve el ombre de prekurar a deshar semen detras de el (Meam Loez Bereshit)

kada uno prekuro de avantajar i akresentar sovre lo ke le desho su padre (Meam Loez Bereshit)

ke prekure la presona de azerse kompadre del novio o de la novia (Meam Loez Bereshit)

i tiene ovligo de perkurar a kovrar amigos para ke lo remedien en el otro mundo; (Meam Loez Bereshit)

i el ombre entendido perkura de sakar akeya sensia fuera de su korason de potensia en akto komo sakan la agua ke esta eskondida en la tierra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


ande eya perkurava de eskonderse lo mas possivle, (La dam o kamelia)

Kada uno i uno empeso a apasensiarse i a perkurar de atakanarse algun lugariko para ver por atras de la pared del lugar de la exekusion... (El muerto ke esta bivo, 1912)

kon muncha dulsor, kon munchas rogativas el perkuro de azer atorgar todo por kitarlo en libertad (El Alakran, Tel Aviv 1954)

El novio perkura a darle moneda por ke el este kayado; el refuza i korre al telefon por prevenir la polisia. (La Boz de Turkiye, Istanbul 1948)

Suat se mostra intransijente, el doktor insiste i le dize ke es de su dever de no permeter semejantes kazamientos daniozos para la sosiedad i ke es un krimen para un mansevo ke tiene dignidad, de perkurar a kazarse sin ke el se melezine. (La Boz de Turkiye, Istanbul 1948)

Despues ke kada uno tomo su lugar, el prezidente del Talmud Tora, Senior Elias Katalan, en unas kuantas avlas bien sentidas rengrasio la asistensia por el apresuramiento ke eya metio para prokurarse los bilietos ke fueron, se puede dezir, revatados komo el pan. (La Boz de Turkiye, Istanbul 1948)

yo arivi al bodre del abizmo (uchurum), kale perkurar de eskapar del perikolo, kale salvar i vo provar, si me kaygo al uchurum, tanto negro (beter) para mi (La linda Anjela, Tel Aviv 1953)



Popular literature / Literatura popular


A el otro dia, le disho el grande de la yeshiva: Perkurimos por tu djuzgo, i vimos ke kale ke te koman los leones. (Kuentos de Yerushalayim, 1923)