Back to main page of Maaleh Adumim Institute tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
Entry presentation |
Entry No. 354050
entrada numero 354050
|
partir v. |
to leave, to go out, to set out, to travel, to sail; to cut, to cross |
|
partidos por un guevo |
דומים מאוד |
|
partir en dos |
חתך לשתים, חצה, ביקע, פילח, שיסע |
|
partir i echar aporey |
לפתוח פירות ולמצוא שכולם רקובים ולהשליכם, בהשאלה: לבדוק אנשים אחד אחד ולמצוא בכולם פגמים |
|
partir kueshkos |
לפצח (שקדים/אגוזים וכו') |
|
partir lenyas |
לבקע עצים |
Lexical samples / Enshemplos leksikales
|
partir melón (Nehama) |
|
partir pan (Nehama) |
|
kon una dada no se parte un lenyo (Moscona) |
|
partio al ajeno (Moscona) |
|
nuestro enimigo se parta komo la kashka de la muez (Moscona) |
|
no partio ni una lagrima (Moscona) |
Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama
|
antes ke el para Troya partio, onde i los mijores (Odisea) |
|
Kon muncho pardon diles a los sinyores de aki ke parto (La segunda Ester, 1911) |
Coplas / Koplas
|
Ke es tu demanda yo te la are mi reinado partire por konplir tu dicho lindo i bendicho (Purim, De-Fes, sig. 18) |
|
i su tripa es partida i su yubre es salida i su karne es komida del guzano de la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
|
Kuando tu partites, i de tu sivdad salites / a tus djenitores dishites: / yo vos ayudare, muncha moneda ganare / i siempre a vozotros pensare (La Amerika, 1914) |
|
parte de su lugar por irse por mares kon naves i vapores (Keter Malhut, Mahzor Saloniki 1876) |
Religious literature / Literatura relijioza
|
Komo parte el ombre de la sivdad ke salga komo ya esklaresio el sol (Menorat 'Hamaor, 1762) |
|
Ke alora fueron ovligados la famiya de Maymon de partir a Erets-Israel en el mez de Iyar del anyo 4925. (El Gid,1967) |
Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash
|
i kuando parten de ti, tenlos por djustos, por kuanto resivieron sovre si el djuisio. (Pirke avot, siglo XV) |
|
E dixo el Señor a los fijos de Ysrael: yo so el Señor uno, e vee que yo so el que te saque de tierra de Egibto, e yo so el que parti la mar, e el que te pase por meydat della en seco, e anegue a tus enemigos en el suelo; (Midrash aseret adibrot, manus. Sig 15) |
|
I |
|
i |
|
kantar segundo disho Moshe kon ijos de Israel en tiempo ke |
Novels and press / Novelas i Periodizmo
|
los doktores le avian ordenado de azer banyos de mar i eya partio por ''Banyer''. (La dam o kamelia) |
|
loko de amor por eya, el partio de ayi rindiendose para Paris en kompanyia de su djoven ermano. (Banyos de sangre, 1912) |
|
Kale ke sepan ke Marsella pasa por ser una sivdad fondada por gregos ke tuvieron partido de Focha, chika sivdad a dos oras de Izmir. (Leonidas el nadador, 1911) |
|
tuvimos tambien la masá kierpichana onde se tuvo menester baltá para partirla (El Djugeton, 1922) |
|
presto va a la estasion del shemen de fer i informate por el korreo de Djenova a ke ora parte la noche del 15 (El prove doktor, Const. 1904) |
|
su pasion por los viajes lo avia echo partir kon una teatrina italiana ke avia tomado pasaporto para Londra (La Epoka, Sal. 1900) |
|
yami al karrosero i al kozinero i les di orden de partir por Marn onde estava mi mujer (Anna Maria, Yerushalayim 1905) |
|
partamos, respondio eya, empesando a embrujar la kriatura en su kashemir (La dezgrasiada Luiza, Tel Aviv 1953) |
|
Tres dias mas tadre, el vendia los tres o kuatro pedasos de moble de su kaza, i |
|
el |
|
Esta operasion echa. sin. David se azia kitar un pasaporto i djunto kon su mujer i sus dos kriaturas |
|
La mujer de David se alegrava bastante a esta karta i se aparejava, para |
Popular literature / Literatura popular
|
El amor a ti te vela partemos roza, partemos de aki. (Kalendario de kantigas) |
|
Lo bezaron i lo abrasaron i partio por mar kamino de dias fin ke arrivo en la sivdad Kostantina. (Sipure Noraot,1885) |
|
I ke kere esta vieja? Ke me meta a partir un entero sako de muezes i despues ke ampese a mundarlas gajo por gajo?! (Sipure Sefarad) |
|
Le disho tambien, ke entre el partir de las muezes i el mundar de los gajos, eya lo va star enkaminando en ke manera ke se giye para reushir en la vida. (Sipure Sefarad) |
|
después de unos kuantos días endjuntos kon el vekil partieron para Vidin. (Sipure Sefarad) |
|
Vino el dia de la partensia. Le dio al ijo dies mil duros. Bezo la mano del padre i de la madre i partio. (Yihya al Akra, Manus. Yerushalayim 1920) |
Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares
|
Segula kuando sale el ombre su kaza a irse a kamino i se olvido alguna koza, ke non torne a su kaza desierto ke se pare delantre la kaza i ke demande lo ke se olvido i ke non meta amojar los chismes el dia ke va a partir a el kamino (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula para el ke va a partir por mar: ke tome arina de sovre oriya de la mar kon su mano la derecha i ke la eche en la mano istiedra i ke diga la shirá de la mar … i se akavide kuando entra en la nave ke meta el pie derecho al presipio (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
no mete los chizmes el dia ke va a partir a kamino (manus. Papo, Sarajevo 1840) |