Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 34680

entrada numero 34680

arrankar v.

to uproot; to pick, to detach/pluck with force, to tear, to break

arrankar del arvoliko

קטף פירות; נהנה מפירות הכנסה פיננסית (בלי לעבוד)

arrankar del kiok (t.)

עקר מהשורש

arrankar las yervezikas

לקטוף ירק לכבוד ''סאנת איל חאדרה'' (סיום הפסח)

arrankar un sekreto

להוציא ממישהו סוד (בחקירה/בכוח)



Lexical samples / Enshemplos leksikales


arrankar un arvol (Nehama)

arrankar a uno de la taverna (Nehama)



Proverbs / Refranes


Arrankar un pelo del puerko



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


pues ranka espinos i kanta kon zelo. (Gaon, Poezias)

vino el Dio firme rankar sus kadenas. (Gaon, Poezias)

i arankarvos ojo por ojo, diente por diente. (Papo, Navot)

se dezraygen i vayan arankarte tu prea? (Papo, Navot)

Akel ke arrankado avia de sus baza, las puertas muy pezantes de la sivdad de Aza, ('Ha-Elion: Shimshon, 2003)

Un dia los almanes del nido l'arrankaron, kon su padre i madre al lager la yevaron. ('Ha-Elion: En Kampos, 2000)



Coplas / Koplas


se vistió de luito la reina Ester, ansí fue demenester por un ombre malo de el mundo arrankalo. (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19)

tsorer el yetser el malo no lo desha despegarlo, su tino es por arrankarlo de kaminos de la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861)

i el desperta en el mundo gerras i prea i kativerio i ambrera ke esto es su uzo i estruye tierras i arranka reinados (Keter Malhut, Mahzor Saloniki 1876)



Religious literature / Literatura relijioza


i el depedrerla i arrankarla de el mundo es kon tomar a la avoda zara i molerla muy bien asta ke se aga minuda i esparzirla a lugar de aire o echarla a la mar (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

Ke no venga alguno i danye i arranke alguna raiz, siendo le kosta kara i por esto serran la puerta de la guerta i no deshan entrar a ninguno (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

por este miedo metio dos guardianes uno siego i uno kosho, ke el siego no vee i el kosho no puede suvir al arvol para arrankar la fruta (Pele Yoets I, Viena 1870)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


I los aseladadores estavan kon eya en la kamara; i eya le disho: ¡los Pelishteos, sovre ti Shimshon! I el arranko las kuerdas, komo se arranka un ilo de estopa kuando guele el fuego. I su fuersa no fue konosida. (Biblia, Const. 1873)

I Shimshon yazio asta la media noche; i a la media noche se levanto, i travo las puertas de la puerta de la sivdad, i los dos postes, i los arranko kon la serradura, i los pozo sovre sus ombros, i los suvio a la punta del monte ke esta enfrente de Hevron. (Biblia, Const. 1873)

ma el se desperto de su suenyo, i arranko la estaka del telar i la tela. I (Biblia, Const. 1873)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


eyos se vieron arrankar en los gettos de Varsovia i de Vilna, en los kampos de Auschwitz i de Birkenau, (La boz de Turkiye, 1948)

Jak se arranko kon un djesto brusko la gravata ke le apretava el garon (Mujer kriminala, Tel Aviv 1954)



Popular literature / Literatura popular


A media noche vino un leon, mauyo, echo los dientes i le arranko una kostiya de el lugar, i se la komio. (Kuentos de Yerushalayim, 1923)