Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 346260

entrada numero 346260

pagar v.

to pay, to pay off, to pay off the bill, to pay wages to

el Dio paga segun lo ke fazes

אלוהים ישלם לך כגמולך!

no tener a bueno a pagar lo ke se deve

באירוניה: אין זה טוב לפרוע חובות ..

pagar de la mizma moneda

לשלם באותה מטבע

pagar en fiado

לשלם באשראי

pagar en vista

לשלם במזומן

pagar kon interes

להחזיר למישהו כגמולו עם רבית דרבית

pagar por djusto

לשלם עד הפרוטה האחרונה

pagar su devda

לפרוע את חובו

pagarla/ya te la pagí

להחזיר למישהו כגמולו

pagarse de algo

העדיף/חיבב (דבר מה)



Lexical samples / Enshemplos leksikales


pagar devdas (Nehama)

paga al ke deves, saves lo ke tienes (Nehama)

kien paga el peshe adelantado lo kome fedido (Nehama)

el mal pagar mata al emprestar (Nehama)

kien paga komanda (Nehama)

fazer asperar por pagar para ke arrogen por tus vidas (Nehama)

pagan djustos por pekadores (Nehama)

pagarse de la razon (Moscona)

esto pronto por pagar kualsiker presio (Moscona)

el dio ke te page por tu negrigura (Moscona)

paga lo ke deves, savras lo ke tienes (Moscona)

le vo pagar kon su demaziado (Moscona)

ken paga el pishkado de adelantado, se lo ko;e fedido (Moscona)

pagami lo ke me deves, ke lo ke te devo en kuenta sta (Moscona)



Proverbs / Refranes


El ke paga - chufla

Kien paga sus devdas, se enrikese

Lo ke pagas esto resives

El Dio no paga en Shabat

Pagado non ay in esti mundo - lo kue azis estu topas

No te endevdes mas del karar porke no puedes nunkua pagar

Tomates enprestado i no pagas mas no resives nada

Lo fiado es dos vezes pagado

Ken fuye de un komercho paga dos

Lo olvidado, ni agradecido ni pagado

Paga lo ke deves saves lo ke tienes

Lo fiado kale ser pagado

La karedad siempre paga

Tente klavo asta ke me pago

Mil penserios no pagan una devda

Djustos pagan por pekadores

Lo ke izo el fierrero ke lo page el teshidor



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


d'otra persona los bienes komer, sin pagar, bien, komedlos; (Odisea)

no konvensio a Egistos, i agora pago el por todo.'' (Odisea)

Se konvensio ke no, ma kedo desepsionada, porke no le pagaron, porke ovro por nada. ('Ha-Elion: Shimshon, 2003)



Coplas / Koplas


te dare tu buen presio yo, pago lo ke aprometo.'' (Toledo, Koplas de Yosef)

El kon su mandado mando a traer los livros para saver si alguno devia ke le pagaria (Purim, De-Fes, sig. 18)

Bien penso i aduvdo ke fue su pekado i a ken se endevdo i no a pagado (Purim, De-Fes, sig. 18)

Kavod a ribi Nahum devemos de darle / todo va enderechar kale ayudarle / el Dio va pagarle / a este buen pastor / del povre es amator / del Dio fue eskojido / este savio i entendido (La Amerika, 1911)



Religious literature / Literatura relijioza


i si tambien ke todo se paga en este mundo mida ke-neged mida. (Meam Loez Bereshit)

ya lo tenemos prevado ... ke esta muncho a lista a pagar a kada uno segun lo ke aze. (Meam Loez Bereshit)

les pagava bien para ke estuvieran en su ayuda. (Meam Loez Bereshit)

I muncha Ley te enbezo en el otro gilgul, i agora es menester ke se lo pages i le des a saver todo modo de sekreto ke te demandara, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

i denpues demando dito sar ke tanbien los talmide hahamim meresian de pagar pecha i haradj al rey de Paras por sus pekados (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


Ni le demandes ake page en el momento ke prometio (Tefilat Imanuel, 1924)

I me pago A' segun mi djustedad, segun mi limpieza delante de sus ojos (Biblia, Const. 1873)

ma yo kon boz de alavansa sakrifikare a ti, pagare lo ke prometi

Ansi pagas a A'? puevlo vil i no savio (Biblia, Const. 1873)

tornare vengansa a mis angustiadores, i pagare a los ke me aborresen. (Biblia, Const. 1873)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


las gayinas lo ke valiyan todas las tres de vente a vente i dos groshes, Musyu izidor le pago trenta groshes, (Hamal Izidor, Istanbul 1930)

Avla veremos, kuanto keres pagar? Vos dare trenta groshes de plata. respondio el fakino. (Hamal Izidor, Istanbul 1930)

despues de aver bien pensado ke esta mizura deve asolutamente seer enkaminada deklara ofisialmente ke se determino de pagar de oy endelantre metad de kada kupon en kontante (La Epoka, Sal. 1875)

del resto es a vos de mirar si keresh pagar el nolo de una persona o dos (El prove doktor, Const. 1904)

si un persano mata a un judio el paga una multa (djeza) al estado i no a la famiya dela viktima i le kortan tambien un dedo (El Tiempo, 1896)

yo pagi mi devda al pais i a la sosieta (El Alakran, Tel Aviv 1954)

nozotros no mos topamos pagados enfrente de vos (La dezgrasiada Luiza, Tel Aviv 1953)

komo puedria pagarte este servisio sinyalado (Gul Bahar, Tel Aviv 1953)

Ayde asi biva Katina, bozdea la una lira, pagale al bakal loke kere para ke nos kede ihtibar i dame paras para raki. (La famoza kantadera, Tel Aviv 1950)

Kreo ke en Turkia, la primera jenerasion despues de la reforma de Ataturk, de remplasar las letras arabas kon letras latinas, pago un presio muy karo, siendo ke fue kortada de toda la kreasion literaria de antes de la reforma. (Aki Yerushalayim, 2019)

munchos vendedores de frutos fueron kondados a pagar una sierta djeza por aversen servido de pezos mankos (El Tiempo. Const. 1874)

toda persona ke no esta mas en estado de sostener sus ovligamientos deve ser exekutada apunto, si eya no paga la diferensia rezultante de la exekusion, eya sera por solo este echo deklarada en falita (El Tiempo. Const. 1874)



Popular literature / Literatura popular


Si no la filash delgada non vos paga el patron. (Blanka Flor)

Guerfana era yo, m'abandonates, el Dio ya te pago porke pekates. (Kalendario de kantigas)

Ke ansi es la uzansa del rasha de pagar mal por bien. (Hidot de Izopeto)

Ya tienes razon. Mis konsejos valen sigun lo ke me ago pagar por eyos. (Sipure Sefarad)

El mushteri pago, tomo la makara i salio. (Sipure Sefarad)

Haskito se ampeso a dulyar, ke la semanada se la esta pagango su padre i no el chorbadji... (Sipure Sefarad)

si kere el Dio, el no faltara de azerlo devista ke avra eskapado de pagar por Djapon, el kavayo muevo, ke vino al lugar de Arap, el karo i inolvidavle Arap, ke mantuvo la famiya por mas de 20 anyos... (Sipure Sefarad)

Ayde, ya se vido ke la pinturia es tu kismet, págame 250 levos i hayirli ke sea. (Sipure Sefarad)

El rey le rogo ke les de abrigo i algo de komer porke estavan kansos i ambiertos, adjuntando ke por el plazer está pronto de pagar lo ke les demandaría. (Sipure Sefarad)

Bre negra mujer, no savesh dar kontentez, i ke keriash, ke los deshara ir a los mushteris ande los ijos de Yosefachi eske? i yo ke kedara a apanyar moshkas? El Dio es grande, ya me pagaran. (Sipure Sefarad)

Yamela aki i demandale si se kere venir kon mi le azere lo bueno ke ay en el mundo i si no kere yo esto aki por pagarle su ketuba i darle el get.'' (Yihya al Akra, Manus. Yerushalayim 1920)

el resto ke pagen kenas de los 500 gro' ke le dieron, enfrente de los 500, ke den 500 bolsas a la hazne (manus. Papo, Sarajevo 1840)