Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 335000

entrada numero 335000

noche f.

night

a la noche

בלילה

alevantarse de noche

להשכים קום עם שחר

antiyer la noche

בליל שלשום

ayer la noche

אמש, אתמול בלילה

buenas noches!

לילה טוב!

de la noche a la manyana

מן הליל עד עלות השחר - זמן קצר שאינו מותיר מרווח לפעולה

de noche

בלילה, מוקדם מאוד עם שחר

esta noche

הלילה

los de noche de mierkoles i noche de Sabá (ebr.)

השדים

manyana la noche

מחר בערב

media noche

חצות לילה

mil i una noche

מספר סיפורי אלף לילה ולילה - פטפטן ללא תקנה

noche de alhad

מוצאי שבת

noche de semirá (ebr.)

ליל השמירה (ערב הברית)

ya se izo de noche

כבר מאוחר, ירד כבר לילה



Lexical samples / Enshemplos leksikales


noche d'alhá/de lunes, etc. la noche es paridera (Nehama)

la noche es paridera (Nehama)

a la noche favlamos (Nehama)

Si ampesaron a avlar es kon noches olvidadas (Moscona)



Proverbs / Refranes


La noche es larga a la dolor ke se vela

La noche es paridera

De noche te vengo a ver, ke de dia non puede ser

Nasido de noche de viernes

El dia avla avagar, la noche mira atras

Apega el dia kon la noche

Arrazgo el gato la noche de la boda

Ken marido ay di servir, la noche no ay dormir

Pasensia, piojo ke la noche es larga

Dicha klara komo la noche

Amanyana la noche komeremos la burreka

El dia vee la lavor de la noche i se rii

La noche es komo la prinyada, no se save lo ke va trayer la madrugada

A la haragana, la noche le viene la gana

La mujer kazada de la noche a la manyana



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


De fatiga akorado las noches ke yo me topo (Gaon, Poezias)

Por guertos la veen noches de verano (Gaon, Poezias)

apenas es noche no se ve mas alma (Gaon, Poezias)

Entre sus viziones una noche kalma (Gaon, Poezias)

ke amedia noche kayo su garganta ... (Gaon, Poezias)

I entindio estonses de ke se espandia un guezmo de asado de noche i de dia. ('Ha-Elion: En Kampos, 2000)



Coplas / Koplas


Otro suenyo sonyava, i non en noche una (Poema de Yosef)

Una noche sonyavan, i avian temores; (Poema de Yosef)

de noche se le izo i la su venida / bendiziendo a el Dio ke le dara muncha vida / kon buena salida a kaza bolta / ala semana se le konta / estas mis rogativas / ke munchos anyos bivas (manus. Teza, 1820)



Religious literature / Literatura relijioza


la primera noche de la hupa se moria el novio. (Meam Loez Bereshit)

I las noches del envierno ya se alevanta demadrugada, (Meam Loez Bereshit)

i en noche de vente i dos, se alikudearon serka de mi muncha djente, esperando de veer la yetsia de la neshama (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


Kon su grosura serrados; kon su boka avlan altigueza. (Biblia, Const. 1873)

i no ay koza eskondida de su kalor. (Biblia, Const. 1873)

Dia a dia avla dicho, i noche a noche mostra saver. (Biblia, Const. 1873)

I lo rodearon , i lo aseladaron toda la noche en la puerta de la sivdad; i estuvieron kayados toda la noche, diziendo: asta la luz de la manyana, entonses lo mataremos. (Biblia, Const. 1873)

I la sivdad fue avierta, i todos los varones de gerra fuyeron de noche por el kamino de la puerta entre las dos murayas, ke esta djunto al guerto del rey, (Biblia, Const. 1873)

kuando salieron ? de Ayifto era gian la Shehina del Sinyor del mundo delantre de eyos kon pilar de nuve de dia i kon pilar de fuego de noche (Shir a-Shirim Targum II, Mahzor Sal. 1876)

I el rey se levanto de noche, i disho a sus siervos: yo vos dire agora lo ke nos izieron los Arameos:(Biblia, Const. 1873)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


Deke me aziash salir solo de noche?! (Rolando i Eleonora, 1953)

yo no esperi ke la noche amanesiera metiendome a nadar i ayudado a la klaridad de la luna yo arrivi en el paes del enemigo (Guliver, Yerush. 1912)

Mizeravle! esklamo, la mujer, te estas pensando el raki de la noche i no te estas akodrando ke tienes dos kriaturas (La famoza kantadera, Tel Aviv 1950)

Melamed: Baruh aba, senyor Matatia! Behayay ke me guste muncho ke vino esta noche. (El Djugeton, Const. 1908)

Una noche de alhad Matatia se fue ande su vezino Zerubavel, i apenas entro ke el melamed lo resivio kon la sonriza en la kara. (El Djugeton, Const. 1908)



Popular literature / Literatura popular


Sesh noches durmio kon eya le parisio sesh semanas. (Blanka Flor)

Tres de la noche yo pasi kon todos mis amigos, (Kalendario de kantigas)

Al kayer de la noche de enfrente vieron briyar una luzezika enmedio'el kampo. (Sipure Sefarad)

La noche se dava karar de lo ke se tenia ke gizar para el otro dia. I loke no les gizava la vava! (Sipure Sefarad)

I ansina la noche entera, yo batiendo i eya temblando de sar, (Sipure Sefarad)

el si[nyor] Ben Ezra z''l se invistio en demut del mansevo i kon su vestido i se entro en la prizion kon las kadenas, la noche entera meldando i aziendo su echo kon kedusha (manus. Papo, Sarajevo 1840)

i su padre i su madre yorando noche i dia, i toda la kaza kon taanit i tefila, siendo ke mas no esperavan de alkansarlo en su lugar (manus. Papo, Sarajevo 1840)

una noche se echo a dormir el rav; padre del mansevo, kon afsaka de semana entera, i diziendo kiryat shema yorando se dormio (manus. Papo, Sarajevo 1840)

disho el baal a-bayit: por hatir del moel, desharemos la seuda para la noche (El moel eskarso, Manus. Yerushalayim 1920)

se izo de noche, metieron mezas le disheron al moel: be-havod! disho el moel ke le esta degueliendo la kavesa i no kere komer i se echo sin senar (El moel eskarso, Manus. Yerushalayim 1920)



Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares


Sekana de bever agua noche de mierkoles i noche de shabat i si se asedesio por agua ke akonante a dizir las siete kolot: kol A' al a-mayim (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Sekana de enmentar el nombre del satan o diavlo i non kere dicho en la noche (manus. Papo, Sarajevo 1840)