Back to main page of Maaleh Adumim Institute tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
Entry presentation |
Entry No. 326530
entrada numero 326530
|
mujer f. |
wife, partner, companion |
|
azerse mujer |
הגיעה לפרקה, בגרה |
|
melezinas de mujeres |
תרופות בית |
|
mujer deskarada |
אשה קלת דעת |
|
mujer dilbaza |
אשה חיננית ובעלת קסם; אשה פטפטנית |
|
mujer por servir |
משרתת בית |
|
pare mujer no pare! |
אמור מה שיש לך לומר! |
|
pleto de mujeres |
ריב ללא סיבה של ממש |
|
tomar mujer del banyo a kaza |
לשאת אשה בלי נדוניה |
|
tomar mujer i kavdal |
לשאת אשה מוכשרת וזריזת כפים |
Lexical samples / Enshemplos leksikales
|
una mujer pompoza i un ombre gastador (Nehama) |
|
la mujer savia fragua la kaza, la loka la derroka (Nehama) |
|
abasha eskalón i toma mujer, suve eskalón i toma haver (Nehama) |
|
prima mujer, eskova; segunda sinyora (Nehama) |
|
mujer anojada, maldisión del Dio (Nehama) |
|
no t'aharvo mujer t'apreto a la pared (Nehama) |
|
mujer ke chufla, gayina ke kanta, mátalas! (Nehama) |
|
ni mujer ni tela no eskojgas a la kandela (Nehama) |
|
A mujer paridera del aver se le apega (Moscona) |
|
La mujer I el vino kitan al ombre del tino (Moscona) |
|
La mujer ke es onrada esta ariento de su kaza (Moscona) |
|
Kada dia da una buelta el mundo I la mujer kada segundo (Moscona) |
|
Buenos son parientes, kompanyeros I amigos I mask e estos la mujer buena (Moscona) |
|
No te aharvo mujer, te apreto a la pader (Moscona) |
Proverbs / Refranes
|
Kon la mujer bive komo el gato i el perro |
|
Lo ke kere la mujer i el Dio lo kere |
|
Muerte de la mujer, dolor de kovdo |
|
Dizen ke kon la mujer enpeso el pekar ma por esta kauza onbre non va eskapar |
|
En la mujer ermoza de tu vezino vale la pena de tener mucho tino |
|
Dos mujeres i una oka azen bazar |
|
Mujer fea non le plase mirar en el espejo |
|
La mojer tiene el kaveyo largo i el meoyo kurto |
|
Mujer sin kriaturas, arvol sin frutas |
|
Pleto entre marido i mujer, la kolcha tiene de venser |
|
El ke en la Ley non topa savor, en su mujer non deskuvre amor |
|
Abasha eskalon, toma mujer, suve eskalon, toma haver |
|
Bendicho el Dio ke me kriyo ombre i no mujer |
|
La plata se konose kon el fuego, ala mujer kon la plata, el ombre kon la mujer |
|
La mujer ke non save manejar por seguro non save menear |
|
El ombre goza el nombre i la mujer pierde el saver |
|
Haham i merkader, alegria di la mujer. |
|
Mujer ke es kasta, nunka enfastia |
|
La mojer onorada, en la punta de la montanya |
|
El ke no tiene ke azer, kita los ojos de la mujer |
|
Si keres ke la mujer yore, deshala prove |
|
El muncho meldahon tiene el ojo a kada mujer ke ve en el balkon |
|
La bota yena, la mujer borracha |
|
Ni dar ni haver, ni mujer de mantener |
|
Guay de el y guay de su alma kuando a su mujer enganya |
|
Kuando el marido se azi riko - la mujer se azi feya |
|
Ava entravada, mujer maneada |
|
No te agas haver kon dengunos solo kon tu mujer |
|
La mujer aze, la mujer dezaze |
|
Ken tiene la mujer ermoza ke no vaiga a la boda |
|
Una famiya sin mujer, una familya sin fener |
|
Todo tiene kavo solamente una mujer |
|
Puedo i no puedo kon mi mujer me tomo |
|
No te mato mujer, si no te apreto a la pare |
|
La primera mujer es eskova - la segunda reyna |
|
Ni la meza metida, ni mujer en la kama |
|
La onor de la mojer es un kaveyo |
|
El meoyo de la mujer es poko, ma ken no lo toma es loko |
|
El marido ke a su mujer non tiene respekto, por seguro este onbre tiene grande defekto |
|
Dinguna mujer revela su edad |
|
Kualo azen los Sheres? Toman dos mujeres! |
|
Ni mulk en Turkia, ni mujer de Romania |
|
Porke la yaman mujer? Porke save bien tesher |
|
En vitrinas no mires kon tu mujer te avri el portofolio sin kerer |
|
Mujer pude dezir mentira sin mostrar ke esta en ira |
|
La mujer i la sardina mas chika, mas fina |
|
Una mujer mala es komo una soba rota, non da kalientura i muy muncho duman |
|
Una mujer pompoza nunka sale savroza |
|
La mujer loka por la vista pierde la toka |
|
Ni novia sin velo, ni mujer sin selo |
|
Una mujer pompoza i un ombre gastador |
|
La mujer guarda el sekreto ke no save |
Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama
|
para korrer detras de siertas mujeres ajenas. (Papo, Navot) |
|
ke el no mate al ombre, i a su mujer ke no tome: (Odisea) |
|
Si bushko de desbarasarme de mi mujer, mi padre se espozara. (Rinio, 1906) |
|
Yo, le di el aniyo a mi kerida Rinio ke va ser mi mujer... (Rinio, 1906) |
|
Amigo en sensia / haver de konsensia / mujer de pasensia / bendision del Dio (La Epoka, Sal. 1900) |
|
Luvia arrojada / kamiza mojada / mujer anojada / kastigo del Dio (La Epoka, Sal. 1900) |
|
Vieja kon mesta / holera i pesta / mujer mal onesta / punision del Dio (La Epoka, Sal. 1900) |
Coplas / Koplas
|
Yosef luego tomava mujer de akesa djente, (Poema de Yosef) |
|
akea ke era kunyada de la mujer de Avraam Dri: (Gizados de berendjena, siglo 18) |
|
Muncha fatiga sintio esta muy kemado se ve desramado sin la su mujer (Purim, De-Fes, sig. 18) |
Religious literature / Literatura relijioza
|
'Mas vale kaminar detras de un leon i no detras de mujer por la plasa''. (Meam Loez Bereshit) |
|
entro en una sivdad de mujeres ke no avia ombre ayi. (Meam Loez Bereshit) |
|
I siendo ditas kozas son muncha fealdad para el ombre, kuanta mas para la mujer, (Meam Loez Bereshit) |
|
por esto rijo el Sh.-Yit. de no kriar la mujer de lugar ke le kavze ser muy mala (Meam Loez Bereshit) |
|
Adam 'ha-rishon se krio djuntamente kon su mujer apegados los dos espalda kon espalda (Meam Loez Bereshit) |
|
Entre dos ombres si es ke paso una mujer entre eyos en prinsipio de su nida mata a uno de eyos (Menorat 'Hamaor, 1762) |
|
No te pares delantre las mujeres en ora ke tornan de el muerto (Menorat 'Hamaor, 1762) |
|
I no avlava kon su mujer otro ke en lashon a-kodesh (Shivhe 'ha-Ari, 1911) |
|
eso esta bien para kien no tiene sezo para alkansarlo por sezo, komo las mujeres i los ninyos i los ignorantes ke no tienen sezo (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569) |
|
kayo pleito entre la mujer de este hasid i entre la madre de akea muchacha ke era enterrada kon estera de kanyas (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870) |
|
en esta ora sintio muncho saar la mujer de ribi Hanina por el rejisto ke tiene ke ver dita vizina ke no tiene ke kozer nada (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870) |
|
i tomaron komania para el kamino, pan i agua ke no toko |
Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash
|
i no amuchigues favlar kon mujer (Pirke avot, siglo XV) |
|
I entraron en kaza de una mujer eskarada (Biblia, Const. 1873) |
|
Muy dulse me fuiste, maraviyozo me fue tu amor mas ke amor de mujeres (Biblia, Const. 1873) |
|
i vido la mujer ke bueno el arvol para komer i ke deseo el para kos ojos i kovdisiado el arvol para entender (Biblia, Const. 1547) |
|
i ayan yo amargo mas ke la muerte a la mujer, ke eya kasaderas i redes en su korason ataderos en sus manos (Biblia, Viena 1841) |
|
ke aun bushka mi alma i non ayi; ombre uno de mil ayi, i mujer en todos estos no ayi (Biblia, Viena 1841) |
|
muy dulse me fuiste maraviyozo me fue tu amor, mas ke amor de mujeres. (Biblia, Const. 1873) |
|
I disheron los Pelishteos: kien izo esto? i respondieron: Shimshon, yerno del Timnita, porke le tomo su |
|
Bendicha mas ke |
|
i also Zeliha, |
Novels and press / Novelas i Periodizmo
|
La mision de la mujer komo madre es mas importante ke su mision komo espoza. (La boz de oriente, 1931) |
|
tan djoven i tan lindo ke todas las mujeres se enamoravan de el. (Banyos de sangre, 1912) |
|
estudiemos una mujer ke ya paso los sesenta! (La mujer sefardí de Bosna, 1931) |
|
eya tenia un aire dulse de tristeza ke la engrandesia i le azia pareser una mujer (La Epoka, Sal. 1900) |
|
a kada nada una espesia de chika rebuelta se fermentava i eklatava en el seno de la komunidad (La Epoka, Sal. 1900) |
|
Madam Mari la gizandera era una buena |
Popular literature / Literatura popular
|
Berguela d'oro en su mano i mujeres ke la tanyian (Blanka Flor) |
|
para ke lo tomes por muestra i ke le agas este modo de top de oro a tu mujer!'' (Djoha ke dize) |
|
Les rogo a los talmidim a ke le avlaran a el haham a ke se la diera a el por mujer. (Sipure Noraot,1885) |
|
i era la mujer de este gizandon una mujer ermoza i onesta, (Kuentos de Yerushalayim, 1923) |
|
Búrlate, búrlate! Te esta paresiendo marafet grande de maytaplanearte kon una mujer vieja. (Sipure Sefarad) |
|
De ariento mi mujer me demanda: Tu sos, Persiado? Yo repuesta. (Sipure Sefarad) |
|
A la demanyana me entri a kaza. La mujer estava trezojada i amariya sidra (Sipure Sefarad) |
|
i las |
|
un djidio troko su ley i se izo kristiano, el i su |
Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares
|
se akavide la mujer kuando viene de la tevila ke non vaya en la noche sola i kuanto i mas ke non vaya a inchir agua sola (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
segula para la mujer ke tiene huerte parto: ke beva de la urina de su marido (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
segula para la mujer ke tiene huerte parto: ke beva lo blanko del guevo kon leche de mujer (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
para baldar los fichizos a un ombre ke non puede venir sovre su |