Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 325150

entrada numero 325150

muchedumbre/muchidumbre f.

multiplicity, large amount, abundance, large number; a lot, a lot of people



Lexical samples / Enshemplos leksikales


En la muchedumbre mos pedrimos (Moscona)

Kon muchedumbre de komidas se muchiguan Dolores, empero el ke no tiene abasto muchigua hazinuras (Moscona)



Coplas / Koplas


espesias a muchedumbre i prishil frito i kocho. (Gizados de berendjena, siglo 18)

aparejo lenyos de alsasion kon fortaleza i poder / i ato a Yits.hak komo su atar un barvez i fue luz del dia en sus ojos komo noche / i muchidumbre de sus lagrimas estelantes kon fortaleza / ojo kon amargura yoran i el korason alegre (Puertas de veluntad, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



Religious literature / Literatura relijioza


Tu kavesa va estar sovre ti komo el monte Karmel, ke es el mas alto i vistozo de todos i ke de el proviene muchedumbre de buendad a todos sus deredores: (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Izimos tefila i demandamos de el Dio a ke non mos entropeska muestra boka delantre de todos estos leones i kon muchedumbre de puevlo (Shevet Yeuda, Viena 1859)

Tu sos Dio de muestra salvasion ? i kon muchidumbre de de tus piadades da a mozotros vidas largas, vidas de pas i repozo. vidas de bien ? vidas de folgura de puerpo (Tashlih, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


Segun la muchedumbre de tus piadades arremata mis reveyos. (Biblia, Const. 1873)

En muchedumbre de palabras no es vedada rebeldia, y vedan sus labios entendido. (Biblia de Ferrara, 1553)

En muchedumbre de palabras no es vedada rebeldia, y vedan sus labios entendido. (Biblia de Ferrara, 1553)

Porke de la muchidumbre de mi kesha i de mi ansia avli asta agora. (Biblia, 1873)

no tuvieron la avtaha en su kreador, sino en muchedumbre de su rikeza, ke la rikeza enpusha de sus patrones temor de el kreador i se enfeguzian en su rikeza (P. R. Eliezer, 1876)

i era avlan kon nos pases kon pases komo varon ke beza a su kompanyero de muchidumbre de kerensia ke akerensio a nos, avantajadamente mas ke a setenta puevlos (Shir a-Shirim Targum II, Mahzor Sal. 1876)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


Una muchedumbre de djidios se fuyeron de los paizes de Alemania en Espanya i en Inglaterra, fuyendo delantre la espada, (Vaye de los yoros, 1935)

entre una muchidumbre, adientro de una kaleja el avia visto una djovena ninya blonda, muy grande, kaminando kon un orgolio de prenseza. (Nantes, Tel Aviv 1952)

una muchidumbre de djente okupava sovre el trotuar la repushavan sovre el kamino por adelantar i por tanto su fuersa non le permetia de kaminar mas presto (Nantes, Tel Aviv 1952)

muchidumbre de puevlo se apresurava a asistir al kortedjio funebre (El prove doktor, Const. 1904)

munchas vezes entre una muchidumbre, adientro de una kaleja, el avia visto una jovena ninya blonda, muy grande, kaminando kon un orgolyo de prenseza. (Nantes, Tel Aviv 1952)

Una grande muchidumbre de invitados arrivavan delantre de la eskola franseza (La Ermoza Alis, Tel Aviv 1954)



Popular literature / Literatura popular


Tambien aun kon todo, yo envelunto en eya por tomarla, ke mi korason kovdisio en eya de muchedumbre de su hohma. (Sipure Noraot,1885)

La munchedumbre se akayo. Todos asperavan kon ansia a ver ke fin va tomar este echo sin presedente. (Sipure Sefarad)



Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares


para traer a una persona de lugar londje toma el freno ke es la uzda de la boka del kavayo i eya esta halula i la echaras en el huego asta ke se aga komo una braza de huego i estonses ke la amate dientro del azeite de oliva i ke diga: al modo ke yo amato de la uzda la esta ansi sea veluntad delantre mi Dio i Dio de mis padres ke se amae korason de fulano ijo de fulana de muchidumbre de su amor asta ke venga serka de mi (manus. Papo, Sarajevo 1840)