Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 322150

entrada numero 322150

molino m.

mill, grinder; a nickname for a chatterbox

azerse la kavesa un molino

ראשי מסתחרר כמו טחנה (בשל מאמץ מחשבתי)

de onde vienes? -del molino

נאמר על מי שנופל מן הרגליים מרוב עייפות

molino de arina

טחנת קמח

muelino

325620

muelino

325630

mulino

326950



Lexical samples / Enshemplos leksikales


Aguas pasadas no boltan el molino (Moscona)

Ke muela el Molino sea sevada, sea trigo (Moscona)



Proverbs / Refranes


Aguas pasadas no molen molino

Una paja detiene un molino

el molinario pensa ke solo por su molino aze luvia



Religious literature / Literatura relijioza


molino de fierro nuevo, tambien rayador ay menester de azerlos tevila (El gid, Istanbul 1967)

emprimero alimpian las piedras del molino kon klavos i despues las keman kon brazas i flamas (El gid, Istanbul 1967)



Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares


para baldar los fichizos a un ombre ke non puede venir sovre su mujer: ke vaya i ke urine sovre un monton de aguas ke aboltan la rueda del molino i ke no avle dela ora ke va al molino asta ke torna a su kaza i ke tome un aniyo de oro de ufaz i ke urine por el burako del aniyo 3 vezes (manus. Papo, Sarajevo 1840)

para ser eskapado de tefisa toma dela farina ke ay al derredor de los molinos sin avlar i lo traeras a tu kaza i tomaras leche de mujer i su ija ke sean todas dos kriaderas de ijo para ombre i de ija para mujer i amasa una bogachika i metela en la ornaya i ke se kozga bien asta ke se toste i kese pueda pizar polvo i de dito polvo inche una alviana ke esta aburakada de guzano i serra el burako kon tsera ... i la yevaras sovre i seras eskapado de tefisa (manus. Papo, Sarajevo 1840)