Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 321270

entrada numero 321270

modrer v.

to bite; to cause a wound/cut; to carry profits; to understand

ay ke modrer

אפשרות להוציא רווח

ke perro modre!

אין בכוונתי להכנס לעניין הזה אני שומר נפשי ממנו

la yave modre/no modre

המפתח נכנס/לא נכנס היטב לחור המנעול

mira ke modre!

הזהר, הוא מבין את השפה!

modre la mano del ke lo afalaga

נושך את היד שליטפה אותו – נוהג בכפיות טובה

no modre

אינו מבין, אינו תופס

morder

323420

morer

323530



Lexical samples / Enshemplos leksikales


el perro modre (Nehama)

perro ke grita no modre (Nehama)

el perro no modre la mano del ke le da a komer (Nehama)

Kulevra ke no modre ke biva sien anyos (Moscona)



Proverbs / Refranes


Perro ke va modrer no amostra los dientes

El perro ke ladra no modri



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


todos mudriendo sus mushos, porke kon koraje favlava. (Odisea)

O Dio guadrame del ipokrita / komo akel animal ke non grita / ma kon kalmo mostra su maldad / en mudriendo kon ravia i krueldad (Rekolyo de Poezias Diversas, Tel Aviv 1931)



Religious literature / Literatura relijioza


I ay ken dize ke lo fue mordiendo komo el kulevro asta ke lo mato. (Meam Loez Bereshit)

I las hayot viendo ditos varones ke non se meneavan, korrieron por modrerlos i se kemavan sus bokas de la lumbre, i fuyian de el fonsado. (Ben Gorion, 1743)

ke komo a el perro kudus ke modre kere atado kon kadenas ansi ke se rijga el padre kon su ijo (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


Dan djuzgara a su puevlo, komo uno de los trivos de Yisrael. Sera Dan kulevro sovre el kamino, bivora sovre el sendero, ke morde los karkanyales del kavayo, i kaye atras su kavayador. A tu salvasion espere, o A'. (Biblia, Const. 1873)

Dan djuzgara a su puevlo, komo uno de los trivos de Yisrael. Sera Dan kulevro sovre el kamino, bivora sovre el sendero, ke morde los karkanyales del kavayo, i kaye atras su kavayador. A tu salvasion espere, o A'. (Biblia, Const. 1873)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


Se modrio los lavios kon todas las fuersas de sus niervos por empedirse de echar gritos de verguensa i de dezespero. (Rolando i Eleonora, 1953)



Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares


Segula i kabala de rav Papa a ken ke los perros keren mordidlo ke diga delantre de eyos: ay en mi 7016 guesos de kedusha i se balden los 7016 guesos de enkonamiento i al yede de esto non pueden para danyarlo (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula para ken ke lo murdio perro loko ke apresure i ke tome azeite de oliva klara i sal i ke se meta sovre la ferida en la mordidura enmientres ke esta kayente el mal (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula: la piedra ke morde el perro en la ora ke se la echan a el en la ora de su ravia ke la meta en el kastiyo ke estan los blahos se fuyiran todos (manus. Papo, Sarajevo 1840)