Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 312270

entrada numero 312270

mentira f.

lie, deception, fraud, falsehood

amasado de mentiras

בעל נטיה חולנית לשקר

avlar/dezir mentiras

שיקר, כיזב, הפיח כזבים

digamos ke es mentiras

היות שלא השתכנעת הבה נניח שכל דברי הם שקר ואעלה לפניך טיעונים אחרים

es de mentiras!

סתם!, בצחוק!

es todo mentiras!

הכל שקר וכזב - אין אמת במילה אחת מדבריך!

ke mentira!/mentira grande!

איזה שקר!/שקר וכזב! (קריאת התמרמרות כנגד טענות שקריות)

kitar la mentira en midan

לחשוף את השקר לעיני כל

komer de mentiras

לאכול ארוחה דלה שאין בה ממש (לאכול דבר מה קטן)

la boka no dize mentiras

הפה אינו משקר (נאמר כאשר בלי כוונה נפלטים דברים שביקשו להסתירם)

mentira i falsía

שקר וכזב

mentira kon kola

שקר עם זנב - כזב גדול

mentiras ke sea/ansina ke huera mentiras

הלוואי והייתה זו בדיה (אך הדבר קרה באמת)

mentiras será!

מה שאתה מכחיש באירוניה ומגדיר כשקר הוא אכן האמת לאמיתה

parese mentiras/mentiras parese!

לא יאמן!

por no dezir mentiras

כדי לא להפריז ולהכשל בדבר שקר (אומר כי ...)

puerpo/sako de mentiras

שק של שקרים - שקרן ובדאי

reir de mentiras/yorar de mentiras

להעמיד פנים של שחוק/של בכי

salir mentiras

הדבר התברר כבלתי נכון/כבדיה

se hueron las mentiras, vinieron las verdades!

די לצחוק - הגיעה שעת האמת!

menta (2)

312160

mintira

318610



Lexical samples / Enshemplos leksikales


-ya parese ke te yevi la bolsa d'enriva -mentiras será! ya me yevates la bolsa d'enriva (Nehama)

la mentira no tiene pie (Nehama)

no ay mijor mentira ke la vedrá (Nehama)

La mintira laenreinimos, la tomimos por sinyora, la verdad abandonimos - vaya en la buena ora (Moscona)

Pqrq ti mintiras, para mi verdad (Moscona)



Proverbs / Refranes


La mentira sale komo l'azeyte enriva del agua

Para ti mentiras, para mi verdad

El medio onesto aze kamuflaje o enganyo para los ke avlan media o entera mentira.

Kieres pasar bien kon tu vezina? Toma vedra, azela me[n]tira

Non tengas fiuzia en bavajadas mete mientes ! Son mentiras koloradas

La kandela de la mentira el Dio amata kon su ira

Mujer pude dezir mentira sin mostrar ke esta en ira

La mejor mentira es dezir la verdad

Media mentira es mentira entera

La mentira se viste de mil kolores

Ken yora en mintiras ke yore en verdad

A la mentira los pies son kurtos

La mentira tiene kurta tira



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


Shimshon, me enganyates, mintiras me dishites i me averguensates. ('Ha-Elion: Shimshon, 2003)



Coplas / Koplas


Vedad de mintira del mundo, deshas aki a lo todo; Tirate dientro del lodo. (Donme, sig 18)



Religious literature / Literatura relijioza


Ma savresh ke esto es mentira klaro i sevara muy falsa, (Meam Loez Bereshit)

Mira komo lo ke dizes es mentiras por todas las vi... (Meam Loez Bereshit)

I vera de no mientar lo ke dize o reniegar o avlar mentiras, h''v, i afirmar la palavra ke kita de la boka i es: vetalmud tora keneged kulam, i el keren kayemet leolam aba. (Lel Shimurim, 1819)

solo de ver muestras karas los merkaderes konosen la mentira ke es muestro ermano (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887)

el mishne ke estava kon ravia grande el se arrepintio i les disho: kitaldo al djidio ke es mentira el echo (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


no tiene tal poder para fazer tal cosa, e tu dizes grant mentira. (Midrash aseret adibrot, manus. Sig 15)

I disho Delila a Shimshon: ek, tu te burlaste de mi. i me avlaste mentiras; agora te rogo ke me digas kon ke podras ser atado. (Biblia, Const. 1873)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


Vozotros los furiozos i yenos de falsia i mentira! (Asolado en la izla, 1881)



Popular literature / Literatura popular


Le respondio el karnero diziendo: Mintira! No tomi nada. Disho el perro: Tengo edim. (Hidot de Izopeto)

avía de ser de un ombre ke no pudía tenerse de dizir mintiras, porké ésta es la natura del mintirozo (Kuentos, 1986)

el disho: Vidi un gameo bolar!. Los ke lo sintieron, le respondieron: No puede ser! Esta es una de tus mintiras!. (Kuentos, 1986)

Kuando el mintirozo kontava una mintira, el komentador la eksplikava, la atakanava i la azía pasar por verdá. (Kuentos, 1986)