Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 308900

entrada numero 308900

medianoche f.

midnight

esfuenio de medianoche

'חלומות בלילה'' - תכניות מוזרות ואקסראוואגנטיות



Coplas / Koplas


Al fin dela media noche Tarkino se despertara (Donme, sig 18)

A las tres de medianoche, al bloko 20 arrivimos, los apeles empesaron, en los friyos mos apuraron (En los kampos de la muerte, Violet i Sara Fintz, 1945)



Religious literature / Literatura relijioza


Dito gevir se alevanto a media noche para azer aparejo de la kevura (Meam Loez Bereshit)

i estuve mirando de parte de la pared de mizrah a non kitar el ojo de ayi fin media noche i echado sin azer ningun konsentimiento, ke la djente ke estavan ayi pensaron ke todo lo ke estava parando mientes era a la shehina (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


El korban Pesah era komido salvo en la noche i non era komido salvo asta medianoche i no era komido salvo a sus kontados i non era komido salvo asado (Mishna: Tefilat kol Pe 1874)

I Shimshon yazio asta la medianoche ; i a la media noche se levanto, i travo las puertas de la puerta de la sivdad, i los dos postes, i los arranko kon la serradura, i los pozo sovre sus ombros, i los suvio a la punta del monte ke esta enfrente de Hevron. (Biblia, Const. 1873)



Popular literature / Literatura popular


A la fin de media noche la onra le demandar ia. (Blanka Flor)

A medianoche vino un leon alado de el, lo golio i se fue. (Kuentos de Yerushalayim, 1923)

A la otra noche, komo dinguna vez, mahsus torni a media noche pasada. (Sipure Sefarad)