Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 304350

entrada numero 304350

maraviyarse/maravíarse v. refl.

to wonder, to marvel

no te maraviyes

מה אתה מתפלא? זה דבר שגור ומוכר



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


mucho se maraviyo, i un dio entendio ke el era. (Odisea)

Esto el disho; i de Telemahos se maraviyavan, (Odisea)



Coplas / Koplas


Ridjales de el dovlet se maraviyaron de este negro milet komo eskaparon; (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19)

tu sos aunado i en sekreto de tu aunamiento los savios de sezo se maraviyan ke no alkansan a saver ke es (Keter Malhut, Mahzor Saloniki 1876)



Religious literature / Literatura relijioza


En sintiendo ditos talmide hahamim esto de boka de akel ombre, se maraviaron muncho, (Shivhe 'ha-Ari, 1911)

Razon tenesh, ma non vos maraviesh por lo ke tiene Jeronimo esta mida mala, siendo es de vozotros (Shevet Yeuda, Viena 1859)

se maraviavan de ver su hohma ke era sin kantidad i atorgavan en las vedrades (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


I se maraviyaron los varones el uno a otro (Biblia, Const. 1873)

E asi commno el rrey oyó estas palabras que eran rrazonables, marauillose en sy; (Midrash aseret adibrot, manus. Sig 15)

i vido el vizir a la maravia la grande , i maraviose la maravia la grande (Sefer 'ha-yashar, manus. sig. 17)



Popular literature / Literatura popular


i ribi Meir se maraviyo entre si, diziendo: komo de koraje esta tiene, i mirava en basho i no la keria mirar. Le dize eya a el: Porke no me miras? (Kuentos de Yerushalayim, 1923)

Vido esto el rey i se maraviyó muncho. (Kuentos, 1986)

La mujer se maraviyó de no ver letras i le demandó a Djohá: ''Komo de letras son éstas tuyas?'' (Kuentos, 1986)

Bre, bre, loke estas avlando – se maraviyaron i Yako i Mamo. (Sipure Sefarad)

El rey se maraviyava i no podia esplikarse la razón. Pensando siempre sovre la kestion, (Sipure Sefarad)