Back to main page of Maaleh Adumim Institute tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
Entry presentation |
Entry No. 303450
entrada numero 303450
|
manto m. |
cloak, coat |
|
venir kon manto de santedad |
עוטה אצטלא של חסידות - צבוע |
Lexical samples / Enshemplos leksikales
|
debasho de mi manto al rey mato (Nehama) |
|
Bozear un chanto para azer un manto (Moscona) |
|
Debasho de mi manto al rey mato (Moscona) |
Proverbs / Refranes
|
el deznudo sin manto tiene muncho espanto |
|
Debasho de mi manto, al rey mato |
Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama
|
Rabi Meir presto deznuda su manto (Gaon, Poezias) |
|
Kuvridvos sako i siniza, razgad vuestros mantos! (Papo, Navot) |
|
los kampos estan vestidos de sus mantos vedres i kolorados, (Rinio, 1906) |
Coplas / Koplas
|
Por ke deprenda el ombre i tome la anava por manto: (Ketuba de la Ley) |
|
Porke no dio deskanso a muestras djudias amargas i frias sin ningun manto (Purim, De-Fes, sig. 18) |
|
No desho Ester de azer eya otro tanto tiro gozo i plazer i desnudo su manto (Purim, De-Fes, sig. 18) |
|
Mando Ahav a bushkarlo por toda djente i reinado: ''Si lo tuvieres guadrado a el ke va vestido de manto ke su nombre Eliau? (Koplas de Eliau, sig. 18) |
|
Estas palavras siempre iva repetando / i se estava arrebashando tanto / asta ke se kuvrio entera kon el manto / i su kavesa siempre iva rebashando. (Ketuba, manus. Rodosto 1931) |
|
Es por esto ke abashara sovre Sinay / el kreador del mundo ke es Adonay / porke deprenda toda la existensia / i tome por manto la amuldensia (umildansa) (Ketuba, manus. Rodosto 1931) |
|
De prisa se partio el gran sinklavo, le Disho: desnudadvos, reina, ke asi mando el rey, ke vengas sin |
Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash
|
I su madre le azia un manto pekenyo i se lo traiya de anyo en anyo. (Biblia, 1873) |
|
los espejos i las savanas i las alamemas i los mantos (Biblia, Const. 1743) |
|
las mudas los mantos i las tovajas i las bolsas (Biblia, Const. 1743) |
|
i disho: si daras prenda asta tu enbiar, i disho: ke la prenda ke dare a ti? i disho: tu siyo i tu manto i tu vara (Biblia, Const. 1547) |
|
i kito su manto de sivre si i se kuvrio de sako i se asento sovre la seniza (Biblia, Const. 1873) |
|
yo vidi en el espojo un manto babiloniko bueno i dosientos siklos de plata i una lengua de oro de pezo de sinkuenta siklos i los kovdisi (Biblia, Const. 1873) |
|
i aras el manto del espaldar todo de kardeno i avra una avertura arriva en medio de el avra un borde a su avertura al deredor de echura de teshedor (Biblia, Const. 1873) |
|
i esrtos son los vestidos ke aran: pechural i espaldar i manto i tonga broslada toka i senyidero (Biblia, Const. 1873) |
Novels and press / Novelas i Periodizmo
|
Las anchas mangas de su manto blanko paresian unas dos alas. (Otniel Hodja, 2002) |
|
en el mizmo tiempo ke eya pronunsiava estas palavras se kito el manto ke la kuvria deskuvriendo ansi su puerpo bien formado (La Epoka, Sal. 1900) |
Popular literature / Literatura popular
|
I komo aserkarse el novio serka la novia, alevanto sus manos por kitar el manto de sovre sus karas (Sipure Noraot,1885) |
|
I la trusheron kon sus karas kovijadas i embolvida en un manto grande a ke se le kovijara su puerpo entero. (Sipure Noraot,1885) |