Back to main page of Maaleh Adumim Institute tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
Entry presentation |
Entry No. 296430
entrada numero 296430
|
maestro m. |
foreman; teacher; a skilled person in his profession, master craftsman; conductor, maestro |
|
de ma(e)stros |
חזק מאוד, ברוטלי |
|
ir onde el maestro |
לדרוש בעצת מומחה |
|
ser maestro en su ofisio |
להיות בר סמכא במקצועו |
|
sinyor m(a)estro/el m(a)estro grande |
חמיו של הפטרון |
|
un frío de mestros/maestros |
קור מקפיא עצמות |
|
una kalada de mestros |
הצטננות קשה |
|
una lenya de mestros |
מלקות, מכות נאמנות |
|
mestro (port.) |
Lexical samples / Enshemplos leksikales
|
Kada uno es maestro de su ufisio (Moscona) |
|
Asigun la ovra, asigun es alavado el maestro (Moscona) |
|
Es muy maestro (Moscona) |
Proverbs / Refranes
|
Uzates i seras maestro |
|
La ovra alava al maestro |
|
Kuando tu ias onde el maestro del pie kortado, yo ya estava tornado |
Coplas / Koplas
|
un maestro muy delgado en todo modo de figura; (Toledo, Koplas de Yosef) |
|
Zevulun era el sezeno, un maestro marinero; (Toledo, Koplas de Yosef) |
|
tu sos savio i de tu sensia apartastes por kriar a el mundo komo el poel i el maestro por kriar el kriamiento de el mundo de sontraemiento de la nada (Keter Malhut, Mahzor Saloniki 1876) |
|
kon pendola de eskrivano maestro kavakadas de eyas senyoras i de eyas servideras (Keter Malhut, Mahzor Saloniki 1876) |
Religious literature / Literatura relijioza
|
I enkomendo a los maestros ke izieran semeja de varones de kovre, vazios por adientro, i puzieron lumbre por adientro. (Ben Gorion, 1743) |
|
Komo las djoyas echas del maestro, ke las aze sin dubio kon mucha atansion i maestria a ke no manke ninguna koza de su valor. (M''L Kantar de los Kantares,1899) |
|
enbio por un ombre ke savia djugar chirit i era muy maestro en arrojar de la saeta i savia arrojar ael lugar de el nishan (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877) |
Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash
|
faz para ti maestro, i konpra para ti amigo,i juzga a todo ombre a buena parte. (Pirke avot, siglo XV) |
|
Sea la onra a tu proksimo komo la ke deves a tu maestro (Tefilat Imanuel, 1924) |
|
Sea la temor de tu maestro kuanto ala ke reviene por Dio (Tefilat Imanuel, 1924) |
|
el doladizo lo kuvrio maestro i platero kon el oro lo espande i kadenitas de plata le adjunta el platero (Biblia, Const. 1743) |
|
maestro de maderos tendio linia asenyalalo kon la almagra azelo kon las aplanaderas i kon el kompas lo asenyala i azelo komo asemejansa de varon (Biblia, Const. 1743) |
|
diez telas lino torsido i kardeno i aljaguán i tinto vermejo keruvim ovra de maestro izo a eyos (Biblia, Const. 1547) |
|
i aran el espaldar de oro i kardeno i purpura i karmezi i lino fino torsido de echura de maestro (Biblia, Const. 1873) |
|
i aras el pechoral de djuisio de echura de maestro … kuadrado sera i doblado, un palmo sera su longura i un palmo su anchura (Biblia, Const. 1873) |
Novels and press / Novelas i Periodizmo
|
La sigunda fue oferta por el Komite en memoria de la defonta Ester Behar, madre del Maestro Daniel Behar. (La boz de oriente, 1931) |
|
Maestro, todo esta pronto, le disheron los ayudantes. (El muerto ke esta bivo, 1912) |
|
eran maestras en el eskonder la provaya! (La mujer sefardí de Bosna, 1931) |
|
kalia un tiempo ser maestra para ke el frijaldo salga bueno de la mano. (La mujer sefardí de Bosna, 1931) |
|
No es alesensiada la entrada a djente ke vienen a algun adereso fikso onde terna okupasion (eksepsion se aze a aktores, maestros de arte, muzika, papazes, profesores). (La Amerika 1910) |
|
un servidor ke kome i viste de su patron i ke tiene una paga de la kuala puede esparanyar los 2 tersios puede tambien, en kazo ke el mestro lo echa, aprovecharse de las paras ke depozito fina a topar un muevo empiego (La Epoka, Sal. 1875) |
|
nuestros periodistas, teniendo a su kavesera el maestro ke fue David Fresco [...] ya avian realizado un grande progreso en el dezarroyo de la lengua [...] (La Boz de Turkiye, 1947) |
Popular literature / Literatura popular
|
Lo ke no avia en este pazar! Un urmigero de djente iva atras i adelantre entre sergis i butikas onde se podia ver todo lo bueno ke nasia en esta tierra bindicha, o ke salia de las manos maestras de sus artezanos. (Sipure Sefarad) |