Back to main page of Maaleh Adumim Institute tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
Entry presentation |
Entry No. 296050
entrada numero 296050
|
madre f. |
mother; uterus; yeast; a spring |
|
aki me apego mi madre! |
מכאן לא אזוז! |
|
bendicha la madre ke tal pario! |
אשרי יולדתו! |
|
de la ashugar de la madre/de la halum de tu madre |
נאמר באירוניה למי שטוען לבעלות על דבר לא לו |
|
guay de la madre ke lo pario! |
אוי ליולדתו! (נאמר כנגד מישהו השרוי בסכנה גדולה) |
|
ijos de la otra madre |
בני האשה הראשונה - ילדים שנוהגים בהם בקשיחות ואכזריות |
|
ir a la madre del agua |
לשאוב את הידע מן המקור |
|
karne es madre |
אין דבר המזין יותר מבשר |
|
ken es el ijo de la santa madre? |
למי העוז/החוצפה לעשות זאת/לקחת סיכון כזה? |
|
la madre |
שמרים (בייצור יין/חומץ) |
|
lo ke es madre no es ninguno |
אין תחליף לאמא |
|
madre en Israel |
עיר ואם בישראל |
|
mal de madre |
חרדה, דאגה |
|
ni madre en su ayuda! |
היא בעבורו יותר מאמא (מוסרת נפשה עבורו יותר מאמא)! |
|
según lo parió su madre |
עירום כביום הוולדו |
|
ya s'avrió boka de madre |
החלו הצירים; נפתח פתח לטובה, נראה אור בקצה המנהרה |
Lexical samples / Enshemplos leksikales
|
madre mia kerida/madre mia regalada! (Nehama) |
|
no ay tal madre komo la ke pare/no ay mijor madre ke la ke pare (Nehama) |
|
akeya madre parió kulevros, al otro día demandó por eyos (Nehama) |
|
la madre le dize a la fija: ke me bivas i ke me fagas figas (Nehama) |
|
la madre galana kita a la fija haragana (Nehama) |
|
la madre olgana kita a la fija haragana (Nehama) |
|
kien se guadró, su madre no lo yoró/kien se akavidó, su madre no lo yoró (Nehama) |
|
kien no siente a la madre siente a la mala madrasta (Nehama) |
|
la madre al ogar, la fija al muladar (Nehama) |
|
la madre a la eskondidas, la fija a la miskita (Nehama) |
|
madre paridera ke sea tapadera (Nehama) |
|
entre la madre i la kumadre matan a la kriatura (Nehama) |
|
madre ke es kazar? - filar, parir i yorar (Nehama) |
|
madre ke pario a Silvana ke onra le kedaria (Nehama) |
|
Padre i madre son una vez (Moscona) |
|
Entre la madre i la komadre (Moscona) |
Proverbs / Refranes
|
Madre i ija por dar i tomar, son amigas |
|
Una madre krese dies, un padre- ni uno |
|
Entre la madre i la komadre lu piedren al ijo |
|
Ande no ay madre no ay ni padre |
|
Ken fuyo su madre no yoro |
|
Ni senar sena de karne, ni estar kon vuestra madre |
|
Ken bushka al padre, topa a la madre |
|
Matan a el padre i tornan por la madre |
|
El papu del padre ke se echo kon la madre |
|
La madre piadoza kita su ija mokoza |
|
Mi madre era roska, yo me muero de ambre |
|
La maldesion de padre i de madre non ankalsa |
|
Aki disho mi padre, aki disho mi madre |
|
Buenas dotrinas de padre i madre les kresen en sus ijos muncho hayre |
|
Desha padre i madre, i vate kon el marido |
|
Bendichas tripas de madre, ke esto parieron |
|
La madre del mudo entiende al mudo |
|
Il rey si icho kon mi madre, onde vamos a yir a shtikar |
|
La ermana de tu madre es dos vezes tu madre |
|
Kien se kuido su madre no la enguayo |
|
La ija es amiga de la madre |
|
Madre haragana kita la ija kovdisioza |
|
La madre asil, kita ija haragana |
|
La boka de madre maldize ma su pecho bendize |
|
Ken padre i madre mira, el Dio l'alarga la vida i la salu |
|
No ay amigo en el mundo mas ke la madre |
|
Amor de madre, ni la nieve lo faze enfriar |
|
Mira a la madre, toma a la ija |
|
Padre i madre es una vez |
|
La madre de las guayas |
|
No ay madre mas de la ke pare |
|
Madre fuye a las kayadas |
|
Prime darles leche de madre i ija |
|
Akeya madre ke pario kulevros yine demando por eyos |
Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama
|
i su Ley fiela madre alas leyes. (Gaon, Poezias) |
Coplas / Koplas
|
'Ay, madre, al Dio rueges por tu fijo Yosef'' (Poema de Yosef) |
|
bendicha sea tal vientre, i madre ke tal pario. (Toledo, Koplas de Yosef) |
|
Alguayad a mi madre, ke su gozo lo pedrio! (Puertas de veluntad) |
|
Apiadado yo sere, yora por mi tu mi madre, non alegri para siempre. (Donme, sig 18) |
|
Yorando noche i dia, yamando siempre madre mia, mos fue dicho i asigurado ke en el fuego fueron kemados (En los kampos de la muerte, Violet i Sara Fintz, 1945) |
Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash
|
Al primer kantador; salmo de David. (Biblia, Const. 1873) |
|
tres haverim ay en el onbre: el Santo Bindicho El, i su padre i su madre ([Mishnayot], Seder Maamadot, Viena 1821) |
|
el ke disho a su padre i a su |
|
el ke disho a su padre i a su |
Novels and press / Novelas i Periodizmo
|
i por esto en el banyo turko se vian unas kuantas kunas a la disposision de las madres! (La mujer sefardí de Bosna, 1931) |
Popular literature / Literatura popular
|
A tenerla por vezina a la kondesa mi madre, (Blanka Flor) |
|
'A la tripa de muestra madre si mos vamos a ir, el mos va anferrar!'' (Djoha ke dize) |
|
La tu espoza mi ijo se fue a parir ande la madre, (Blanka Flor) |
|
demando los sinyores: ken es esta mujer ke veo yo en la pared? disheron: esta es la chanta Maria, la |
|
el mansevo se hue a kaza, asegun lo vieron el padre i la |
|
i su padre i su |