Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 29590

entrada numero 29590

apiadarse v. refl.

to have pity on, to be compassionate towards

apiadate de mi alma!

רחם על נשמתי! (לילד או למישהו מטריד: תפסיק כבר!)

ya se apiado el Dio

באירוניה, כאשר משהו מושג באיחור: סוף סוף ריחם אלוהים!



Lexical samples / Enshemplos leksikales


el Dio ke se apiade! (Nehama)

apiádate de tu alma, keda de bever/de arrovar/de esbivlar la Ley del Dio (Nehama)



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


i pues muerirse. I tu, Olimpiano, no te apiadas? (Odisea)

non eskapo de sufrir - d'el los diozes se apiadaron (Odisea)

El Dio ke mire i ke se apiade. (Rinio, 1906)



Coplas / Koplas


Apiadate, rahman, de la amargura de Sara. (Puertas de veluntad)



Religious literature / Literatura relijioza


'Apiadate de mi, ke alkavo kavo tu ermano so. (Meam Loez Bereshit)

I ansi lo solto 'Hevel i se apiado de el. (Meam Loez Bereshit)

Agora mis ermanos estremesedvos por vuestros keridos ijos, enfortesedvos por vuestras kriaturas, apiadadvos i esforsadvos sovre esto. (Lel Shimurim, 1819)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


ke tenga pas en su fuesa, yo lo perdono i rogo a Dio de (apiadarse de el (La linda Anjela, Tel Aviv 1953)

este rizin nasido vas a tomarlo tu i lo vas a engrandeserlo por tu kuento fin ke el Dio se apiada de mi i me se enderecha los echos (La famoza kantadera, Tel Aviv 1950)



Popular literature / Literatura popular


Se apiado sovre el i lo tomo i lo enbrujo kon su vistido i lo yevo a kaza asta ke se arrekaento. (Hidot de Izopeto)