Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 291040

entrada numero 291040

lingua f.

language; tongue

la lingua le va espada

לשון חדה כתער

le korre la lingua

רהוט בדיבורו

saver/tener linguas

לשלוט בהרבה לשונות

lengua

288630



Lexical samples / Enshemplos leksikales


kien lingua tiene a Roma va (Nehama)

La lingua turka la konose a perfeksion (Moscona)

El livro esta trezladado en munchas linguas (Moscona)



Proverbs / Refranes


La lengua de la esperansa onde esta? Onde se topa avtaha i feuzia

La lingua aze i la lingua dezaze

A la mujer kaida, atale la lingua

Kuando el oro avla a kada lengua akaya



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


yendo por la skura mar a Temesa, onde estranya lingua (Odisea)



Coplas / Koplas


Nuestra lingua nos rovaron / nuestras bienes derokaron / a nuestras famiyas las arrastavan / i komo karneros los matavan (La Amerika, 1916)



Religious literature / Literatura relijioza


es akel ke konserna nuestra lingua, la lingua de nuestros avuelos el ebreo (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

basta ke ayga un poko de buena veluntad se parviene a todo i en korto tiempo nuestra lingua puede rebivirse (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

en nuestra manseves tambien se remarka elementos, ma muy pokos entienden i avlan nuestra lingua (manus. Vitali Varon, Const. 1948)

I se djuntaron en una todos los sheluhim, i kedaron entre eyos ke Don Vidal Benveniste ke sea el avlador delantre el apifior, por razon ke era haham en todas las hohmot i savia bien la lengua latina (Shevet Yeuda, Viena 1859)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


Kantara mi lengua tu djustedad. (Biblia, Const. 1873)

Boca de justo hablar sabiduria, y lengua de perversidades sera tajada. (Biblia de Ferrara, 1553)

Su boka avrio kon sensia i ley de mersed sovre su lengua (Tefilat kol Pe, 1891)

yo vidi en el espojo un manto babiloniko bueno i dosientos siklos de plata i una lengua de oro de pezo de sinkuenta siklos i los kovdisi (Biblia, Const. 1873)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


El periodista djudeo-espanyol se topo, desde siglos, delante un problema de lengua ke lo metio siempre en prezensia de kritikas (La boz de Turkiye, 1948)

El vino aviendo dezatado tambien las lenguas, (Banyos de sangre, 1912)

La manseves aklarada se okupan kon vender kartas postales i livros a los amerikanos, ashkenazim ets. por lo kualo tienen bastante ermozas butikas, estos konosen la lengua ingleza parfektamente (La Amerika 1910)

Los mas munchos non konosiendo la lengua ingleza or jargon nemsa avlada por miliones de djudios ashkenazim se okupan kon vender konfiturias en los kinematografes, kon servir en salones de balos, bodas, teatros ets, a vestirsen la djente (garderob) (La Amerika 1910)

Munchos mansevos se topan dezesperados sin ninguna okupasion no konosiendo ninguna lengua i ofisio (La Amerika 1910)

alora terniamos las reglas de una lingua ermoza i puedriamos render muestras ideas mas klaramente i kon mas elegansa (La Epoka, Sal. 1875)

en una seduta ekstraordinaria se determinaron de embezarme sus lingua a fin de tratar kon mi despues sovre lo ke yo kereria de eyos (Guliver, Yerush. 1912)

en lo ke koncherna la posibilita de federalismo de linguas la Svechera mos da un eshemplo dechizivo (Herzl, El estado djidio, Sal. 1931)

kien de nozotros save bastante el ebreo para demandar en esta lingua un bilieto de treno (Herzl, El estado djidio, Sal. 1931)

En lo ke toka la lengua de la traduksion al ladino examinaremos aki 3 aspektos: la lengua, la eskritura i el uzo de las letras latinas. (Aki Yerushalayim, 2019)

Konosiendo i el tambien parfaktamente la lengua franseza le adreso la palavra i ansi una kaloroza konversasion se angajo entre los dos (La Ermoza Alis, Tel Aviv 1954)

estos tonos se modifikan despues en sones artikolados por la interpozision i los movimientos de la garganta los dientes las narizes i los lavios, ma espesialmente de la lengua (La eskalera, Const. 1888)

la garganta, el paladar, las narizes, las dientes, los lavios i la lengua (La eskalera, Const. 1888)