Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
| 
 Entry presentation | 
Entry No. 289620
entrada numero 289620
| ley (2) f. | Torah, law; faith, religion | 
| a la Ley/según la Ley/según dize la Ley | לפי ההלכה | 
| ambezar la Ley/meldar la Ley | ללמוד תורה | 
| ayar la ley | למצוא צדק, לקבל את הזכויות בבית המשפט | 
| azer la ley | להפעיל את החוק; להעניש לפי החוק | 
| azer las kozas a la ley | לנהוג לפי החוקים | 
| azer las leyes | לחוקק חוקים | 
| azer ley | לקבוע תקדים | 
| azerse de mil leyes | להסמיק ממבוכה; לרתוח מכעס | 
| baldar la ley | לבטל חוק | 
| boka de ley korasón de mamzer | צביעות, אחד בפה ואחד בלב | 
| demandar koza kon ley | לתבוע דבר מה המגיע בתוקף החוק | 
| demandar una koza sin ley | לתבוע מה שאינו מגיע לו | 
| en ke ley esta eskrito?? | איפה מצאת כתוב?? (לא מגיע לך!!) | 
| es ley fonda | זוהי שאלה משפטית המצריכה עיון | 
| es ley! | זהו החוק! | 
| ir a la ley | לנהוג בדרך ארץ - לפי הנימוסים המקובלים | 
| ir/salir a arresevir la ley | להשכים קום עם הנץ ביום שבועות (כמו לקבלת התורה) | 
| kaminar según la ley | לנהוג לפי החוק | 
| kortar la ley | לגזור דין | 
| kreer en la ley | להאמין בתורת משה | 
| kumplir la Ley | לשמור מצוות | 
| la ley de Yako baltá (t.) | חוק הג'ונגל | 
| la ley es ke | מן הצדק הוא ש- | 
| la ley es para todos! | הכל שווים לפני החוק! | 
| las Tavlas de la Ley | לוחות הברית | 
| las leyes del payiz | חוקי המדינה | 
| le da la ley a mano | החוק עומד לצידו | 
| ley de Moshe | 'תורה למשה מסיני'' | 
| ley derecha | חוק צודק | 
| ley tuerta | משפט מעוות, חוק בלתי צודק | 
| meterse en regla kon la ley | לשמור מצוות התורה | 
| no deshar ley sana | לגדף בלי חשבון | 
| no es ley ke ... | לא כתוב בשום מקום ש ... | 
| no tener ni ley, ni fey, ni profeta | אין לו אלוהים! | 
| no tiene ninguna ley | אין לו שום זכות | 
| ombre de ley | משפטן | 
| por la Ley de Moshe/por la Ley santa/por la Ley del Dio | לשונות שבועה: באמת התורה! | 
| por la Ley de tu padre! | (עשה זאת) בעבור תורת אביך! | 
| punto de ley | נקודה משפטית המצריכה עיון | 
| reniegar la ley | לכפור בתורה/בדת | 
| salio la ley komo mi kom'a mi | בית הדין הכריע לטובתי | 
| sentir palavras de Ley | לשמוע דברי תורה | 
| sin fey ni ley | כפירה, אפיקורסות | 
| tener la ley kon si | החוק עומד לצידו | 
| tener ley a | להיות זכאי ל- | 
| tener ley menuda | להקפיד בדקדקנות על החוק | 
| tomar la ley arrevez | לעוות את החוק | 
| tomar por ley | עשה לו לחוק | 
| trokar la ley | להמיר דת | 
| va abashar La Ley...! | נאמר בלעג על מי שמפריז בלימודו - עוד מעט יוריד לנו תורה משמים | 
Lexical samples / Enshemplos leksikales
| La ley es mas larga de mizura de la tierra i onda mas de la mar (Moscona) | 
| La ley mos tiene savor komo la miel i no enfasia komo el oro (Moscona) | 
| Dizir las mil leyes (Moscona) | 
| Kon los aznos no avlo la ley (Moscona) | 
Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama
| ma es imposivle se guarden dos leyes (Gaon, Poezias) | 
| i bezar las Leyes kuando el se yega. (Gaon, Poezias) | 
| Nuestra fey fue siempre ley dela kerensia (Gaon, Poezias) | 
| ke por su persona nuestra Ley aviza. (Gaon, Poezias) | 
| ma pues ke se avla de ley i destino (Gaon, Poezias) | 
| kuala ley al mundo es mas renomada (Gaon, Poezias) | 
| i su Ley fiela madre alas leyes. (Gaon, Poezias) | 
| kon sangre de puerkos las Leyes mancharon. (Gaon, Poezias) | 
| Puevlo ke ulvido la ley resivida en Sinay! (Papo, Navot) | 
| Si bushko de kazarme tambien kon Rinio, segun la ley no se puede. (Rinio, 1906) | 
| Dezilde al puevlo djudio: na la pura Ley del Dio, no mesklada de tantos uzos, kometiendo abuzos. (8 dias antes de Pesah, 1909) | 
Coplas / Koplas
| A dar la Ley a su puevlo kaza de Israel (Ketuba de la Ley) | 
| Va i enmenta delantre del rey ke te maldisho la ley i por la manyana estaras kon gana (Purim, De-Fes, sig. 18) | 
| estas komplas son alavadas por el padre de la Ley son ordenadas, por la petira son deklaradas del sinyor de Moshe (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) | 
| yoro i les disho a eyos bamidbar baaravot, muncho sar vos di por la Ley i las misvot, perdona mi zera de los avot ke so guestro ermano Moshe (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) | 
| Porke kada uno keriamos ser rey / i kada uno azer su ley / todo lo ke mos plazia izimos / i aunados nunka estuvimos (La Amerika, 1916) | 
| Era despues ke salimos de Ejipto / del lugar del esklavaje i del sojefto / ke Dio kon su bet-din dieron desizion / por dar la Ley a su chika populasion (Ketuba, manus. Rodosto 1931) | 
| Kada una dizia: Yo so la mas alta / de todas las mas grandes muntanyas / Su Maestad! En mi deve dar la ley santa / i se ivan meneando komo kanyas. (Ketuba, manus. Rodosto 1931) | 
| Siendo ke 'Haman kon el rey su estada, Disho: dies mil kintales de plata esmerada te dare por una djente renegada, ke no kreen en tu  | 
| A' rey asentado sovre siya de din / a sus derredores andjeles estantes sovre el din / ke ansi mandado de el rey delantre de todos savientes  | 
Religious literature / Literatura relijioza
| Por ke no asetiguastes oras kada dia para meldar la Ley Santa? (Meam Loez Bereshit) | 
| Leolam travaje el ombre en la ley si es ani ai es riko (Menorat 'Hamaor, 1762) | 
| I me dize i me porfia ke me vaya a su lado a Sefat, ke me kere enbezar Ley i sekretos ondos''. (Shivhe 'ha-Ari, 1911) | 
| En la sivdad de Fes empesaron tanbien persekusiones a los djudios, forsandolos a ke deshen sus leyes, (El Gid,1967) | 
| A este lavoro se maraviavan todos los grandes savios de la ley. (El Gid,1967) | 
| Disho a eyos: no es mi uzansa para tomarme gaava kon palavras de Ley, (Leket 'ha Zo'har, 1855) | 
| Mira ke kon muestra ley afilu todas las nasiones se dotrinan, (Lel Shimurim, 1819) | 
| asegun somos enkomendados de el Dio b''h i de la ley santa. (Lel Shimurim, 1819) | 
| Los dudaim (una yerva ke tiene forma de chika persona) dieron sus buen guezmo: mizmo los chikitos del puevlo dieron sus guezmo de ley, (M''L Kantar de los Kantares,1899) | 
| i por esto kuando mos dio la Ley el Sh.Yit. lo primero fue por este partikolar akavidandomos ke no sea ke servamos a ningun modo de kriansa (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773) | 
| i savresh ke lo ke no lo aklaro la Ley fue por tres sevarot (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773) | 
| De esta kualita de shir son la mas parte de las shirot de nuestra santa ley (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899) | 
| Siendo las leyes de iruvim son muchas i komplikadas (karishik) es de akavidar a no vinir i pasar a este dover: de yevar i trayer alguna koza de un lugar prive a un lugar publiko (El gid, Istanbul 1967) | 
| en su livro el mesklo los uzos i leyes de los savios de los eshkenazim i sefaradim i los auno (birleshmek) (El gid, Istanbul 1967) | 
| i tresladimos dito maase en ladino para ke lo melden todos, ombres i mujeres i sepan la grandeza de los santos nombres i la grandeza de muestra  | 
| en tu seer de 24 anyos , vernan penserios en tu korason por baldarte de la  | 
| I disho el apifior ke en prevando esto es rauy de apretarlos a los djidios ke deshen sus  | 
| si ve a un buen djidio apegado kon la  | 
| ke ternesh ke demandar ke es el kavzo ke en esta masehta de Avot mos dize ke Moshe resivio la  | 
| les dio  | 
| sea mi kandela en tu mano ke es la  | 
| todo tienpo ke Israel estan apegados kon la  | 
| i kuando peskuzan en alguna koza ke no les alkansa su daat de eyos, vienen kuentra la  | 
Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash
| Moshe resivio la ley enel monte de Sinay, i diola a Yeoshua, i Yeoshua a los viejos, (Pirke avot, siglo XV) | 
| La Ley de H' es perfketa, ke torna el alma; (Biblia, Const. 1873) | 
| en la solombra de tus alas eskondeme. (Biblia, Const. 1873) | 
| Apoka tu negosio I desha tiempo para el estudio de la Ley (Tefilat Imanuel, 1924) | 
| Desplasate por morar en un lugar de Ley (Tefilat Imanuel, 1924) | 
| Kien onra ala Ley es onrado por la djente (Tefilat Imanuel, 1924) | 
| Ni te siervas de la Ley komo korona para eksplotarla (Tefilat Imanuel, 1924) | 
| I porke non mesklan en eya miel? Por amor ke la Ley disho: ke ninguna levadura i ninguna miel non saumidesh de el ofision para A'. (Mishna: Tefilat kol Pe 1874) | 
| Disho ribi Yeuda bienaventurado ken ke su lazería en la Ley (Mishna: Tefilat kol Pe 1874) | 
| e en esa ora dixo Dios a los fijos de Ysrael: dame fiadores de afirmar la ley; (Midrash aseret adibrot, manus. Sig 15) | 
| todo el ke travaja en la Ley sus aziendas le prosperan a el ([Mishnayot], Seder Maamadot, Viena 1821) | 
| asta kuando no keresh guardar mis enkomendansas i mis leyes? (Biblia, Const. 1873) | 
|  | 
|  | 
Novels and press / Novelas i Periodizmo
| La ley de imigrasion de los Estados Unidos alesensia la entrada libera a todas las personas onestas, pasivas i sanas, ke son kapaches de lavorar i mantenersen eyos propios (La Amerika 1910) | 
| Sovre leyes i tarifas de duana otra vez eskriviremos. (La Amerika 1910) | 
| kuando me hui onde el rabino i le konti el masal diziendo ke aze diez anios ke me topo kazado kon ti no parites fin oy ayom, pishin ya da la ley a mano ke mos kitemos sin pagarvos ni un de sinko de ketuba (Hamal Izidor, Istanbul 1930) | 
| el sulinio ke los prinsipales sindikatos aprovaron este proyekto de ley (La Boz de Turkiye, 1947) | 
Popular literature / Literatura popular
| Yo las tenia mas blankas de meldar la Ley del Dio. (Blanka Flor) | 
| Savras ke muestro senyor haham ay a el una ija muy savia en toda la ley i esto es su uzansa de siempre: (Sipure Noraot,1885) | 
| i disho: mira senyor, ya saves komo el por alkansar tu  | 
| ke ansi agora vinieron los djidios enemigos del Yeshu kon sonbaimientos i kon akometerme moneda kerian kitarme de mi  | 
| les disho el rey: veni aki enemigos de mi  | 
| no kero largar palavras, mira las kartas ke me dieron i 500 gro' de moneda blanka me dieron en la mano, i ken save a kuantos arian de este modo a kitarlos del la  | 
| un dia se hue onde el rav dela sivdad i se le echo a sus pies i yoro i se aharvo i se arrasto en basho diziendo: guay de el aya komo desho su ley santa ke se dio en Sinay i komo se hue a servir  | 
| un anyo echaron goral i kayo el goral al ijo del rav de la sivdad, i era mansevo regalado de su padre yeno de  |