Back to main page of Maaleh Adumim Institute tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
Entry presentation |
Entry No. 289240
entrada numero 289240
|
letra f. |
letter, epistle; letter; writing |
|
komer las letras |
לבלוע את המלים |
|
kon letras de vatodieno |
באותיות קידוש לבנה |
|
las letras i el arte |
ספרות ואמנות |
|
letra (fr.) avierta |
מכתב גלוי |
|
letra entera |
כתב מרובע |
|
letra mayuskola |
אות רבא, אות גדולה |
|
letra por letra |
אות אות |
|
letra sirkularia (fr.) |
חוזר |
|
media letra |
כתב חצי קולמוס, סוליטריאו |
|
no le pasa ni por letra |
לא ''מזיז'' לו, לא אכפת לו |
|
tiene buena letra |
יש לו כתב נאה |
Lexical samples / Enshemplos leksikales
|
letras buenas no vienen de Yerusalayim (Nehama) |
Proverbs / Refranes
|
La letra kon sangre entra |
|
Si te tadran las letras de la posta demandale al postadji no te da repuesta |
Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama
|
Kon esta letra yo me prezentare en dia de su nasimiento (La segunda Ester, 1911) |
|
Le aremos una letra al rey yena de loores. (La segunda Ester, 1911) |
|
Yo senyor Haham, yo me prezentare kon la letra onde el rey (La segunda Ester, 1911) |
Religious literature / Literatura relijioza
|
Eyos le amostraron los porgaminos bien eskritos kon letras de oro (Meam Loez Bereshit) |
|
i lo estampo kon letra meruba i kon puntos para ke todos lo entiendan. (Meam Loez Bereshit) |
|
Ma portanto todos los savios de Fransia le eskrivieron letras de rekonosensia por su valorozo uvraje. (El Gid,1967) |
|
Shamay era muy seriozo i muy espantozo de pekado, es por esto ke el mirava siempre ke las kozas de nuestra santa ley se agan a la letra (El gid, Istanbul 1967) |
|
Todo modo de atkuendo (alet) ke son menesterozos a lavoros defendidos en shabat son tambien defendidos de tokarlos en shabat, por exempio: martio, tijera, metro, stilo, lampa mezmo ke no esta asendida, letras de komercho, bonos, chekes, paras ... (El gid, Istanbul 1967) |
|
munchos no konosen mizmo las |
|
i rogo de mi ke lo bendiga i ke le eskriva a el dos |
|
este min'hag es |
Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash
|
ayegamos en bashura de monte de Sinay i da a nos a tu Ley de kaza de tu trezoro ke en los sielos i agozarmozemos kon 22 |
Novels and press / Novelas i Periodizmo
|
Es Pol ke me disho: Esta vez yo vo responder a la letra de tu prima. (Luz de Israel, 1985) |
|
Nuestro jornal les puederia traer muncho provecho si lo enkorajavan, ma malorozamente los munchos no lo saven ni meldar anke lo imprimamos kon letras grandes ebreas (La Amerika 1910) |
|
le avian dado letras de rekomandasion ke el no manko de yevar a sus aderesos; (Nantes, Tel Aviv 1952) |
|
si konosiamos el vero espanyol ke se avla es Espanya i ke se eskrive kon letras latinas la koza trokaria (La Epoka, Sal. 1875) |
|
vide un solo lecho i sovre la una almada remarki bien las letras R.G. (El prove doktor, Const. 1904) |
|
era una letra ke venia de resivir del prete (papas) de su kazal (Anna Maria, Yerushalayim 1905) |
|
el faktor de la posta sonava la puerta [...] i le remetia una |
|
El renunsiamiento a la eskritura kon |
|
Para |
|
en todos los linguajes se uzan tantas |
Popular literature / Literatura popular
|
Tomo una selanikliya, ke sigun la ultima letra ya sta emen-emen para parir (Sipure Sefarad) |
|
Una karta eskrivire de mi punyo i de mi letra, (Blanka Flor) |
|
Vapores ya van i vienen letra para mi no ay (Kalendario de kantigas) |
|
I el ninyo harif i pikeah, ke en pokos dias embezo las letras i puntos i ayego a pasuk. (Sipure Noraot,1885) |
|
Estonses, enkomendo ke eskrivan la maksima kon letras de oro i ke la metan en la djami alado del pazar, para ke kada uno, en meldandola, se sepa giar en los rodeos de la vida. (Sipure Sefarad) |
|
Avla klaro!'' le disho Djohá, ''Tú me dishites ke es letra, i yo te la meldí komo letra! Me dizías ke es kontrato, te la meldava komo kontrato!'' (Kuentos, 1986) |
|
En no saviendo Djohá eskrivir letras, empesó a azer puntos, puntos, puntos ... todo puntos. (Kuentos, 1986) |
|
La mujer se maraviyó de no ver letras i le demandó a Djohá: ''Komo de letras son éstas tuyas?'' (Kuentos, 1986) |