Back to main page of Maaleh Adumim Institute tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
Entry presentation |
Entry No. 286550
entrada numero 286550
|
lashón (ebr.) m. |
language, Hebrew, the holy language |
|
dezir las kozas en lashón (ebr.) i en ladino |
לומר את הדברים בצורה מפורשת וברורה |
|
echar lashón (ebr.) pudrido |
פלט שטויות, השמיע דברי איולת |
|
lashón akodesh (ebr.) |
לשון הקודש, עברית |
|
lashón ara (ebr.) |
לשון הרע |
|
otro lashón! (ebr.) |
עבור נושא! |
|
save/entiende el lashón!/yodea lashón! (ebr.) |
הזהר, הוא יודע את לשוננו! |
|
trokar lashón (ebr.) |
לשנות/להחליף נושא |
Lexical samples / Enshemplos leksikales
|
eskuchar un pasuk en lashon i en ladino (Nehama) |
|
Otro lason! (Moscona) |
Proverbs / Refranes
|
Guay de djente ke avlan lashon 'hara kon sus bokas espanden avoda zara |
|
Orejas ke resiven lashon 'hara se las komen kon buensas i sin shaka |
|
Antes ke avles lashon 'hara kanta dos vezes la 'Hatikva |
Coplas / Koplas
|
Ke en ti envelunti mas ke todo lashon i uma: (Ketuba de la Ley) |
Religious literature / Literatura relijioza
|
siendo no entienden leshon 'ha-kodesh, (Meam Loez Bereshit) |
|
porke no entiende leshon 'ha-kodesh, i ansi no save los dinim ke tiene ovligo de azerlos, (Meam Loez Bereshit) |
|
i lo ke ize yo no es si no trezladar sus avlas de leshon 'ha-kodesh en ladino (Meam Loez Bereshit) |
|
I no avlava kon su muzer otro ke en lashon a-kodesh (Shivhe 'ha-Ari, 1911) |
|
I ayo ayi hayot meshunot i frutas munchas, i ayaron ayi nanikos ke se yaman en lashon yavan 'pitikos' (Ben Gorion, 1743) |
|
non kere dicho kantigas trukueskas o de otros leshonot o de amores (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877) |
Popular literature / Literatura popular
|
Ermozo nekuchir! I ande ke lo buya este lashon akodesh. No se va ablandar ni fin amanyana i no se si va kaver en la kaldera de lavar! (Sipure Sefarad) |
|
No. Esto es lashon akodesh, vava! La merki para ke kede membrasion de mi nekocherisio! (Sipure Sefarad) |
|
se alevanto ... i enpeso kon boz gritando i la yamo kon este |
Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares
|
segula para saver si la mujer esta prenyada de ijo o ija: ke le mete un poko de sal en la kavesa sin ke lo sepa i ke avle kon eya si enpesa para avlar en lashon zahar es zahar i si no es la buelta (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Refua para bo'hak i para yalefet ke es para barruga o para senyal ke le kedo de tinya o de lepra i de sarna ke akeya senyal ke le keda se yama bo'hak en lashon a-kodesh. Para ke le pase ke se meta zera de onbre i se melezina (manus. Papo, Sarajevo 1840) |