Back to main page of Maaleh Adumim Institute tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
Entry presentation |
Entry No. 281340
entrada numero 281340
|
kumplido adj. |
very educated, learned; complete, perfect, finished |
|
salir kumplido |
להשלים את ההשכלה, לסיים את בית הספר |
|
tener todo bueno i kumplido |
לחיות ברווחה וכל טוב |
|
tiene tredje anyos kumplidos |
השלים את שנתו השלוש עשרה |
|
ya esta todo komplido ... kon lo ke se manka |
באירוניה: הכל שלם לחלוטין ... כאשר נשלים את החסר |
|
komplido |
Lexical samples / Enshemplos leksikales
|
ni bien kumplido ni mal akavado (Nehama) |
Proverbs / Refranes
|
Bogo de banyo kumplido |
|
En este mundo non ay bien komplido |
|
Non ay bien komplido, ni mal atimado |
Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama
|
siendo apromete salvasion kumplida. (Gaon, Poezias) |
Coplas / Koplas
|
I eya lo onrava muy konplida mente. (Poema de Yosef) |
|
Tres dias konplidos de noche i de dia (Koplas de Purim, 1545) |
|
Fermozura de eya es kumplida, mi palomba fue a su mandada, en duenyas era eya savida (Donme, sig 18) |
|
zahud ternas de ser kumplida kon la Ley seras rijida i kon shalom tu venida en tornando de la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
|
Ermanos de Israel i mis kompanieros / estas koplas kompozi de munchos manaderos / rikos i prosperos / las devemos kantar / porke vamos a notar / personajes validos / i ombres muy kumplidos (La Amerika, 1911) |
|
asigun es el bien son los yisurin kon porsion, nu bien kunplido ni mal atemado (ve-'Hohiah Avraam, Izmir 1877) |
Religious literature / Literatura relijioza
|
de ayi prevaresh ke es muy kumplido. (Meam Loez Bereshit) |
|
si pudiera adjustar los mil era mi alegria kumplida. (Meam Loez Bereshit) |
|
i esto es djudezmo kumplido. (Meam Loez Bereshit) |
|
Ansi va ser todo el puevlo, ke endesparte ke de eyas mizmas van a ser kumplidos en djustas ideas, van a ser tambien entornados de buenos vayados por no pasar el limito dela djustedad i onestedad. (M''L Kantar de los Kantares,1899) |
|
I es ke ya es savido ke Shelomo 'ha-meleh, kompozitor de este shir, era una persona muy savio i muy kumplido (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899) |
|
si sera ansi, me aparejare por estar |
|
si por ke eyos lo trusheron al mundo i lo krearon i lo vistieron i lo kalsaron i lo mantuvieron i penaron muncho kon el asta verlo mansevo |
|
siendo el Sh. Yit. te dio vidas en este dia i te izo tantos bienes de krearte |
|
sierto ke komo metera el ombre esto en su tino servira al Sh. Yit. kon korason |
|
i kuantos savios grandes de umot 'ha-olam alavavan i aformoziguavan al Sh.Yit. ke krio tal djente |
|
i azen burlas de palavras de rabotenu los savios |
Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash
|
todo esto en seer el palasio sovre su asiento i la ara sovre su konpustura |
Novels and press / Novelas i Periodizmo
|
El Dio tuvo piadad de eyos i non los livro a una rovina komplida en este tiempo de espanto. (Vaye de los yoros, 1935) |
|
la dezorganizasion i la pudridura en las kualas esta dezbatiendo muestra komunita esta vez non son mas konsiderasiones teorikas ke mos yevan reklamar kon insistensia la transformasion |
|
los invitados pasavan en la sala de komer onde un bufe muy kumplido los asperava (La sinyatura del kontrato, Yerushalayim 1907) |
|
se determino dunke a pagar los kupones de kada ovligasion fin a sinko anyos kumplidos, metad kontante i metad en ovligasiones kon el sinko por sien de interes (La Epoka, Sal. 1875) |
|
La dezgrasia ke se abatio sovre vos puede trokarse en ruvina kumplida i pezgar sovre el resto de vuestra vida (Mujer kriminala, Tel Aviv 1954) |
|
Adam senda, kon 10 liras se aze todo. No te olvides ke tu dezeo fue |
|
Apartuviendo a una de las mas nobles i de las mas viejas famiyas de Erzurum, madam dautyan ke dizde la edad de kuarenta anyos kedo bivda, se avia konsakrado a la edukasion i a la formasion |
Popular literature / Literatura popular
|
Aunke ya le dishimos a el ke non es pertenesiente para ombre, aun kon todo resivio sovre el de somportar todo kon korason kumplido. (Sipure Noraot,1885) |
|
ke mi korason esta |
|
i ansi izieron, ke disheron: algo vido el rav ke sera alegria |
|
un anyo echaron goral i kayo el goral al ijo del rav de la sivdad, i era mansevo regalado de su padre yeno de Ley i mitsvot i hasid i |