Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 260220

entrada numero 260220

komania f.

food, nutrition, provisions, food supply, foodstuffs

azer/echarse komania

לאחסן מזון בבית

komania para el kamino

צידה לדרך

komanias sereales

דגן, דגנים



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


no manke komanya i mucha bevienda. (Gaon, Poezias)



Coplas / Koplas


Yoro la sinyora de Sara toda akea noche por su regalado: komo sera mi vida de espartirte de mi lado? i les izo la komania kon los ojos chorreando (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861)

no me mates en la mitad de la vida fina ke aparejo vianda para el kamino i mi komania para el dia de mi partemsia (Keter Malhut, Mahzor Saloniki 1876)



Religious literature / Literatura relijioza


ke antes de salir de kaza aze todo su aparejo, i la komania del kamino ke sea demenester, (Meam Loez Bereshit)

Les disho el haham: ''Si era ansi, esto aze: trokavos los vestidos i aze tevila i tres dias no tokesh mujer, i kada uno apareje para el kamino komania, i djuremos de no tornar en kaza asta azer venir al Mashiah(Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)

i tomaron komania para el kamino, pan i agua ke no toko mujer. (Yosef de la Reina, manus. Chorlu 1893)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


Ma el publiko kedo enkantado al ver ke numerozos artikolos de komania sus presios pujaron asta 40%. (Luz de Israel, 1985)

Rogamos ayudo urjente ansi ke komania, kamas, vestimientas, material de mudada (La Amerika, 1917)



Popular literature / Literatura popular


tomavan kon si la 260220 i sigun la sezon bueno de fruta, pipinos, karpuzes i kave. (Sipure Sefarad)