Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 259650

entrada numero 259650

kolor f.

color

azerse de mil kolores

להחליף צבעים מרוב בושה; להתקף בזעם גדול

de kolores a kolores/de mil kolores

צבעוני, רבגוני, ססגוני, מכל צבעי הקשת

de una sola kolor

אחיד, בעל צבע אחד

ganar kolores

לרכוש בריאות נראית לעין

kolor de kara/kuero

גון העור

kolores

ארבעת הסטים בחפיסת קלפים

la kolor del pedo del rey

צבע בלתי מוגדר (''צבע נפיחת המלך'')

no le kedó kolor de kara!

הצבע אזל מלחייו - הוא סובל מדאגות וצרות

se le ve kolor de kara

כבר אינו סובל מדאגות ומעצב

se le ve kolor en la kara

ללחייו חזר הצבע - הוא החלים והתאושש

sin kolor

חסר צבע

sin kolor ni golor

בלי טעם ובלי ריח

tener kolores

שופע בריאות

ya mos se izo todo una kolor

מה שעובר עלינו עצוב עד מאוד



Proverbs / Refranes


No mi mires la kolor, mirame la savor

Zimbula i Flor, todas dos de una kolor

Los malos kristianos mos dan munchas dolores, boyadea judezmo kon pretas kolores

La mentira se viste de mil kolores

Ni todos komen a una savor ni todos visten a una kolor

Mujer puede trokar kolor de su pelo ama nunka el karakter de su selo

Todo karvon de una kolor



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


Segunda Amora pintada kon mizmas kolores! (Papo, Navot)

i Ester la ermoza, klara a la kolor del sielo (La segunda Ester, 1911)

metales, animales, plantas i flores / en diferentes kolores i golores / todo maraviyozo i admiravle / i por kualo el ombre eskojido de la kreasion / lo kriates manko de perfeksion? (Rekolyo de Poezias Diversas, Tel Aviv 1931)



Coplas / Koplas


Luego se le volvian sus kolores a Yosef (Poema de Yosef)

Ke akesas tus kolores me avrian de matar. (Poema de Yosef)

I kolor non kovravan, bien lo savia Yosef. (Poema de Yosef)

kon la pendola en la mano, kolores a la maravia. (Toledo, Koplas de Yosef)

Tamar no demandava kolor ni afeite no menos se untava dingun azeite (Purim, De-Fes, sig. 18)

Solias de tener kolores i agora estas demudada (Donme, sig 18)

su eskudo es kolerado i a kolor de la sangre i en el mundo desperta gerras i matansas i munchas piedritas (Keter Malhut, Mahzor Saloniki 1876)

pan de migo mos dio a komer / por vestido de kolor mos metio shomer / porke manko ke no mos metio semer / tal mamzer no vidi yo (manus. Teza, 1820)



Religious literature / Literatura relijioza


I akojo tierra de las 4 partes del mundo de 4 kolores. (Meam Loez Bereshit)

En shabat no se farda en metiendose ruj o far, ma pudra la kolor de kuero ya se puede meterse (El gid, Istanbul 1967)

i enriva de el djuske komo dos vidros de kristal en kolor de oro i de plata, i sovre estos vidros suve el agua i abasha (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


a kada uno una mosa, o dos; el espojo de kolores de brosladura, la ropa de kolor broslada de ambos lados, para lo servizes de los ke toman el espojo. (Biblia, Const. 1873)

i kon el tenia un azno ke yevava una manta buena tenyida kon kuantos modos de kolores, la manta estava atada kon una kuerda sovre el azno (Sefer 'ha-yashar, manus. sig. 17)

i lo ke vistes manta tenyida de kuantas kolores , vinyas ternas i plantaras en el todo modo de arvol (Sefer 'ha-yashar, manus. sig. 17)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


Ninguno pudo nunka saver la razon de este trokamiento de kolor ke yo sinyalo sin puederlo eksplikar (La dam o kamelia)

meted dos ojos pretos kon sejas de una kolor tan pura ke paresian aver sido pintados, (La dam o kamelia)

ke un puevlo kondenado a una ekstermi­nasion implakable, ayga pudido levantar ayer sus kolores nasiona­les (La boz de Turkiye, 1948)

I tu, Ektor, ke kolor de vestido tendras kuando te vas a vestir mosketario? Kolorado... (Banyos de sangre, 1912)

los lavios inchidos i los ojos kolor de sangre, todo muy askiozo de ver. (Banyos de sangre, 1912)

Ezito tambien sovre la kolor de su vistido. Ago provas siegas, ansi i de otra manera. Unas vezes sale bien i otras mal. (El Princhipiko, 2010)

Entonses pensi sovre las aventuras de la shara salvaje, i a mi torno logri pintar kon una pendola de kolores mi primera pintura. (El Princhipiko, 2010)

despues de 15 o 20 dias se korta de kolor i la echan abasho (El Djugeton 1917)

Akel dia estava faziendo una luviezika henoza. I de las goteras ke estavan kayendo enriva de los vestidos, todas las kolores se karishtirearon. (el Rizón, Salon. 1939)

Puedeser avia mas de trenta personas kon vestidos de kolor korelada, blanka, amaría, blu i preta. (el Rizón, Salon. 1939)

sus kaveyos estavan embaraniados i sus vestidos eran kuviertos de remendos sovre remendos de kolores a kolores: vedres, korolados, amariyos, pretos i blankos (El rey i el shastre, Yerushalayim 1903)

teniendo unos kaveos endorados i unos ojos vedres, kolor de la mar de su paez (Anna Maria, Yerushalayim 1905)

las kolores revenian a su kuerpo fino komo un saten (Anna Maria, Yerushalayim 1905)

Este romanso populario ke fue tornado a filmo unas kuantas vezes, fue tornado otra una ves mezo la kompanyia M.G.M. en kolores, kon la partisipasion de Stewart Granger i Deborah Kerr. (La boz de Yerushalayim, Yerush. 1953-4)

Este romanso populario ke fue tornado a filmo unas kuantas vezes, fue tornado otra una ves mezo la kompanyia M.G.M. en kolores, kon la partisipasion de Stewart Granger i Deborah Kerr. (La boz de Yerushalayim, Yerush. 1953-4)

Mientras ke Katina, kedava pensativle sovre el regalo ke sin. David le traia, Kocho se alegrava de ver de enfrente la kolorde las dies liras de oro (La famoza kantadera, Tel Aviv 1950)

tenia la garganta, los brasos i los pies deznudos, en su talia eya tenia rodeado una sintura (kushak) sovre la kuala briyavan diversas piedras de kolor ke senteyavan en akeya media eskuridad (Muerta de mala muerte, Yerush. 1911)



Popular literature / Literatura popular


Linda sosh la linda Dina i sin afeite i sin kolor, (Blanka Flor)

El rey ke tiene ojos i orejas en kada lugar, puede ser ke no sepa el hal del puevlo? Sino, ke todos son una kolor, ampesando del rey asta el bekchi del kampo! (Sipure Sefarad)

les disho el rey: veni aki enemigos de mi ley i del Yeshu esto ke estash aziendo en mi sivdad no tiene kolor despues ke sosh raya esklavos i estash tratando en mi tierra (manus. Papo, Sarajevo 1840)

este ya se le troko la kolor dela kara, ama, ke va azer en esto? (El moel eskarso, Manus. Yerushalayim 1920)