Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 256640

entrada numero 256640

klaro adj.

bright, clean, pure, fresh, transparent; visible, sure

a las klaras

בפומבי

arrovar a la klara

לגנוב לאור יום

kitar al klaro

לשים במוקד, להדגיש

klaro kom al sol

ברור כשמש

miente klara

דעה צלולה

traer a las klaras

לחשוף בפומבי, להטיל אור על משהו שהיה נסתר עד כה



Proverbs / Refranes


No se puedi bivir d'amor i de agua klara

Ke es la koza muy muy klaro? La eksperensia es muy karo

Dicha klara komo la noche

Vaigamos a la fuente klara

Un baruh aba klaro i un chibuk tapado

Lo klaro el Dio lo bendicho



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


el rio mostro un espejo en su agua klara, (Papo, Navot)

Todo dormia basho de una nochada klara. (Papo, Navot)

Ma estas kozas, es klaro, en las manos estan de los diozes: (Odisea)

a la adjunta, afin ke vos diga kon biervos muy klaros, (Odisea)

i Ester la ermoza, klara a la kolor del sielo (La segunda Ester, 1911)

O! ombres bovos, lokos mankos de sezo! / ombres ke las kozas klaras komo el dia / la metes kon la eskuridad al mizmo pezo? / ke el ombre a su propio djuzgamiento se fea! (Rekolyo de Poezias Diversas, Tel Aviv 1931)



Coplas / Koplas


De enfrente vieron una nuve klara, se apresuraron a fraguar la ara; (Im afes, Papo 1894)

muy klaro i muy visto de apretarlos i no para matarlos komo aki keria asta la famiya (Zimrat 'ha-Arets, 1745)

Kriador del mundo, no falte esta luna klara! (Puertas de veluntad)

Yamo i los akavido kon muy klaros biervos: ansi es mi partido kon vos los mis siervos (Purim, De-Fes, sig. 18)

Porke era su frente klara komo el sol no tuvo ningun mihshol porke era kazada kon su tio atada (Purim, De-Fes, sig. 18)

La su kara alva klara komo leche en la sangre (Donme, sig 18)

Yevo muncho sar de sintir lo pasado por la sinyora de Sara se kedo pensando si se lo digo klaro non sere eskuchado por su ijo regalado Yits.hak (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861)

shalom le damos kon buena kara al mushteri kon avla klara, la ropa mos kosta kara, ropa fina de Ingletierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861)

en prostemeria fue prevado en kavo de las dies prevas / el ijo ke fue nasido a ti de Sara / si tu alma asta mucho fue atada / alevanta a mi por alsasion klara / sovre monte ke onra a ti esklaresera (Puertas de veluntad, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



Religious literature / Literatura relijioza


A tanto ke todo lo ke siente de boka de algun haham, aun ke sea pasuk klaro, (Meam Loez Bereshit)

segun kuando esta el sol en medio del sielo ke esta el mundo klaro. (Meam Loez Bereshit)

ke esto se yama rovar klaro i es kavza de trayer mabul a el mundo. (Meam Loez Bereshit)

Todo lo eskrivio en ebreo kon un linguaje klaro i kurto, sin ninguna diskusion i sin notar los lugares onde el los puizo. (El Gid,1967)

Konke vemos klaro ke los prezentes fueron muy bien estimados, asegun de el ke lo resivieron, i izieron kon sus ijos asegun mijor pudieron i mas i mas kozas maraviozas. (Lel Shimurim, 1819)

alkanse ke el ikar de kien aze la koza por el Sh.Yit. la a de azer kon korason linpio i klaro, i si fuere de otro modo no es resivida akeya ovra (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

mijor era ke les diera odren de basear las kazas de los mitsriyim a la klara (Imre Bina, Belgrad 1837)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


La enkomendansa de H' es klara, ke alumbra los ojos. (Biblia, Const. 1873)

i ek, si el kaveyo se uviere tornado blanko en la mancha klara, i paresiere mas onda ke el kuero, lepra es, ke enfloresio en la kemadura i el saserdote lo dara por enkonado; yaga de lepra es. ( Biblia, Const. 1873)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


Enklavi klavos en la tierra, i de las tiendas de la nave ke trushe, ize perdes i techo para la tienda (Asolado en la izla, 1881)

Por modre de vozotros se aze lo eskuro klaro, lo negro bueno, lo feo ermozo, la burla alavasion, la hanupa por amor de kompanyero, el deskaramiento por moral, el enganyar por sensia, menospresiar a la djente por anava, (Asolado en la izla, 1881)

I es en este momento ke salio la boz de ensima de la kolina, alta, klara i rezonante: (Otniel Hodja, 2002)

si no aze luvia el dia va salir klaro i ermozo (El Djugeton, 1922)

ke pensa lo ke eskrive i eskrive lo ke pensa, ke dize klaro lo ke le parese bueno o negro (La Epoka, Sal. 1875)

ken es akel ombre? demando la sinyora kon una boz bastante alta i klara para ke el konte la sintiera i si sintiera arrejistada este ultimo salio de su lugar i muy ezmovido se enkorvo delantre la sinyora (La Epoka, Sal. 1900)

Yo aksepto, disho krudamente. Un minuto la kayades reino en la kamareta. Demando de madmazel Shoen eksplikasiones klaras... ke keriya eya por su entremetemiento. (Nantes, Tel Aviv 1952)

Puedia ser ke el tiempo era klaro, ivas i azias algun lavado i traias unas kuantas paras. (La famoza kantadera, Tel Aviv 1950)



Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares


Segula para flakeza del korason: ke sea uzado kada manyana ke se incha la boka de aguas yeladas i klaras i ke espere ke se le kayenten en la boka i ke las gomite (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula para si has ve-halila le akontesio dolor de korason i si le vino flakeza de korason mehamat de sangre muncha: ke lo echen a el sovre su espalda i su kara para arriva i ke le echen aguas klaras i yeladas por la kara i ke le den a goler pan kayente i aguas de sinamomo i ke le metan tabako para ke sarnude (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Siman entre rosh a-shana a kipur, si dia el segundo sera klaro marheshvan non ay en el luvia, i si es nuvlado entero el mez ara luvia (manus. Papo, Sarajevo 1840)