Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 247180

entrada numero 247180

kavayo m.

horse; the "Prince" card

estar a kavayo

להיות על הסוס, להחזיק בידו את כל הקלפים

kavayo de mezaraná (t.)

סוס של בית קברות: סוס קשיש וחסר תועלת; כינוי לאדם בטל וחסר תועלת

kavayo de noria

סוס של אנטיליה

kavayo fuyido del ahir (t.)

אדם הנתון בהתקפת כעס

kavayo nazlí

כינוי לאשה יפה גנדרנית ומתחנחנת

kavayo sin molino

'סוס בטל'' - כינוי לבטלן

kola de kavayo

זנב סוס (תסרוקת)

manear las pachás (t.)antes de suvir al kavayo

'לרתום את העגלה לפני הסוסים''

suvir a kavayo

לרכוב על סוס



Lexical samples / Enshemplos leksikales


a kavayo maldicho bien arrelumbra el pelo (Nehama)

kavayo maldicho no muere (Nehama)

kien tiene kavayo al ahir no es verguensa ke kamine a pie (Nehama)

al kavayo sarnozo akorre la moshka (Nehama)

al desdichado no le korre el kavayo, dize ke es de ojo malo (Nehama)

al lugar de un azno ato un kavayo (Nehama)



Proverbs / Refranes


Al kavayu sarnozo, la moshka li apoza

El mas mejor kavayo nesesito freno

Los dias korren komo el kavayo

Negro a pie, negro a kavayo, negro si lo yevan por la mano

Antes de merkar el kavayo, merko las nahchas

Dientes de kavayo ke tenga, igine no le vo dar or azer esto

El kavayo es del ke lo kavaya

A kavayo nuevo, kavayero viejo

Tener kavayo kaminar a pie

Un kavayo de rasa araba mesmo flako es muncho mejor de un azno alto i gordo

Kavayo de rey no alevanta kargo

Serro la puerta despues del kavayo fuyido

El amo durmiendo, el kavayo komiendo



Coplas / Koplas


Su kavayo le dava, Yosef en el suvia. (Poema de Yosef)

no kreo ke esto es barva sino kola de kavayo. (Toledo, Koplas de Yosef)

Esklavo vendido a mi aguelo echado en el suelo kuravash los kayos de los mis kavayos (Purim, De-Fes, sig. 18)



Religious literature / Literatura relijioza


kon un kavayo muy valido i bien akomodado (Meam Loez Bereshit)

No seash komo el kavayo o el mulo ke non entiende por no saver en su entronpesa (Shevet musar, Const. 1740)

I se atristo Aleksandros por su kavayo muncho. (Ben Gorion, 1743)

Sos en mis ojos mas estimada de todas tus komblezas i te asemejo a la kavaya - kavayo embra - entre la kavaleria de Par'o[...]. (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

ala manyana la ora ke ya los kitaron para el din, en esto, vino Eliyau enbineado en kavayo en traje de un tatar (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

alos djidios ke los enbie asus kazas i ke los enbineen en kavayos i ke vaigan detras djente a konpanyarlos komo djente grande (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

i el rincho de su kavayo era ke estremesio ala shura entera ke estavan ayi para ver la vengansa (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)

korriendo i su kirbach en mano harvando el kavayo ke korra (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


i paso sovre dicho de H' i apanyo kavayos i kuatreguas, i kavayeros munchos, (Koelet Targum,1744)

Pizaste, alma mia, fortaleza. Entonses se majaron las unyas de los kavayos, por las patadas, las patadas de sus kavayones. (Biblia, Const. 1873)

i ek, no avia ayi ninguno, ni boz de ombre, sino los kavayos atados, i los aznos atados, i las tiendas komo estavan.(Biblia, Const. 1873)

I respondio uno de sus siervos, i disho: tomen agora sinko kavayos de los ke kedaron, ke remanesieron en la sivdad ? i enbiaremos, i veremos.(Biblia, Const. 1873)

I se levantaron, i fuyeron al anocheser, i desharon sus tiendas, i sus kavayos, i sus aznos, el real komo estava, i fuyeron por su vida. (Biblia, Const. 1873)

Porke Adonay avia echo ke en el real de los Arameos se oyera sonido de kuatriguas, i sonido de kavayos, sonido de fonsado grande;(Biblia, Const. 1873)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


Los dos kavayos pasavan presto el boske. (La dam o kamelia)

Despues de esta chika konversasion los dos ermanos harvaron sus kavayos (Banyos de sangre, 1912)

En este momento los dos kavayos se kedaron bruskamente apuntando las orejas en alto; (Banyos de sangre, 1912)

eran suvidos sovre dos ermozos kavayos (Banyos de sangre, 1912)

I porke no se va a pie o a kavayo? (Banyos de sangre, 1912)

un ombre suvido a kavayo salio de entre los arvoles i aserkandose de Ektor le dize: (Banyos de sangre, 1912)

Los jandarmas a kavayo, espada desvainada en mano, ivan rondjando a la djente, desparziendola i mizmo firiendo a munchos. (El muerto ke esta bivo, 1912)

el karrosier se azia ayudar del patron del otel para meter en lugar seguro la karrosa i los kavayos (La Epoka, Sal. 1900)

una karrosa travada de kuatro kavayos se kedo en akel punto, las poveras bestias se topavan en un estado ke azia piadad a verlas kansas de la fatiga kon la boka kuvierta de eskuma (La Epoka, Sal. 1900)

los nanikos fuian agora mas presto i una ora despues yo vide miles de eyos venir sigiendo uno a kavayo, bien vestido i kon plumas en la kavesa, era sus prinsipe (Guliver, Yerush. 1912)

mil i kinientos kavayos travavan la karrosa i una ora despues nozotros arrivavamos en la kapitala (Guliver, Yerush. 1912)

les es defendido de suvir a kavayo dientro de la siudad (El Tiempo, 1896)

al ver la sudor ke kaiya del kuerpo de los kavayos i la kanseria en la kuala eyos mostravan ser entendian presto ke estas karosas venian apenas de arrivar (Manon Lescaut, Yeru. 1906)

la kuriozidad me izo abashar del kavayo i entrar en la lokanda (Manon Lescaut, Yeru. 1906)



Popular literature / Literatura popular


de la otra parte, la yasla para el kavayo kon un samanlik enriva, onde mientres el enverano se akavidava de echar la paja. (Sipure Sefarad)

si kere el Dio, el no faltara de azerlo devista ke avra eskapado de pagar por Djapon, el kavayo muevo, ke vino al lugar de Arap, el karo i inolvidavle Arap, ke mantuvo la famiya por mas de 20 anyos... (Sipure Sefarad)

un lonso kaminava en velosiped, dos kavayos bailavan al son del vals i mas, i mas... (Sipure Sefarad)



Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares


segula para el ninyo chiko kuando enpesan a kitar los dientes para dolor esta ke aga ansi: ke le unten por las djendjibres kon manteka o kon gordura de gayo o ke enkolge en su garganta diente de kavayo o diente de perro i ke le unten el peskueso i la garganta kon azeite i kitara los dientes sin dolor (manus. Papo, Sarajevo 1840)

segula para la mujer ke tiene huerte parto: ke le de a bever soa de kavayo seka kon agua o kon vino sin ke lo sepa lo ke es (manus. Papo, Sarajevo 1840)

segula para la mujer ke tiene huerte parto: ke tome de unyas de kavayo de lo ke le kortan kuando le meten la nalcha i ke le safumeen debasho de eya asta ke le entre el fumo en el kuerpo i el es badkado i prevado (manus. Papo, Sarajevo 1840)

segula para leche de beema ke se le danyo la leche: ke la safumeen kon gueso de kavayo o kon gueso de peger (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula si le entro algun modo de sierpe dientro de el kuerpo de el onbre o ke se le konkrio ayi: ke tome sudor de kavayo blanko i ke meskle kon aguas de rozas i ke le den a bever ansi ke aga kuantas vezes i aprovechara (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula para arronper la piedra de la bulba: ke keme bezbas muertas i ke beva la seniza o ke keme dientes grandes de kavayo i ke beva la seniza kon vino antes de la komida (manus. Papo, Sarajevo 1840)

para traer a una persona de lugar londje toma el freno ke es la uzda de la boka del kavayo i eya esta halula i la echaras en el huego asta ke se aga komo una braza de huego i estonses ke la amate dientro del azeite de oliva i ke diga: al modo ke yo amato de la uzda la esta ansi sea veluntad delantre mi Dio i Dio de mis padres ke se amae korason de fulano ijo de fulano de muchidumbre de su amor asta ke venga serka de mi (manus. Papo, Sarajevo 1840)