Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 245140

entrada numero 245140

kasher (ebr.) adj.

honest, decent; kosher

djidio kasher

יהודי שומר תורה ומצוות

no ser muy kasher (ebr.)

לא ישר ביותר

todo lo ke disho salio kasher

כל מה שאמר התברר כאמת לאמיתה

kaser (ebr.)

244940



Proverbs / Refranes


Antes de komer, demanda si es kasher



Coplas / Koplas


Bendicho sea el Dio, ke mos deshó ver esto, muncho gusto tuvimos, kuando es el resto? rogemos al Dio ke sea muy presto i karne kasher ke no venga en esto. (Kalumnia de sangre, sig 18)



Religious literature / Literatura relijioza


Israel no pekaron en este partikular ni komieron bishule goyim sino todo era komida kasher ke se traia kada uno de sus kazas (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

nos embezamos kualo nos es defendido, i kualo nos es permitido; lo enkonado i lo puro (temiz); en kualo semos ovligados, i en kualo semos examptados (muaf); lo ke es kasher i lo ke es taref. (El gid, Istanbul 1967)

el lenyo ke se topava en el guzano, si era en seko se alinpiava bien el lugar del guzano i era kasher (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


Si lo konfisiono en dos partidas es kasher a tersio i al kuarto no oyimos (Mishna: Tefilat kol Pe 1874)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


despues ke uvo masá kasher lavorada por los konsesionarios uvo tambien masá hames i masá taref lavorada en Arnautkioy por un orno de simitchí grego (El Djugeton, 1922)



Popular literature / Literatura popular


i se hue a su kaza i se enserro en una kamareta kon taanit de 3 dias i tres noches, dia de viernes korto el taanit i mando a yamar un djidio ke le merke todo el gaste de shabat i ke se lo kuzine kasher en su kaza (manus. Papo, Sarajevo 1840)



Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares


Segula para saver ken es el ladron: ke tome pedasos de kelaf kasher i ke eskriva sovre kada uno nombre de los sospechados i ke tome un atuendo de barro yeno de agua i ke eche los eskritos entre eya i ke diga el salmo de ''a-shamayim mesaperim'' 3 vezes i viene en los teilim 19 i el nombre de el ladron abashara abasho del agua i el resto kedaran enriva de el agua (manus. Papo, Sarajevo 1840)