Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
| 
 Entry presentation | 
Entry No. 243690
entrada numero 243690
| karo adj. & adv. | expensive; Rare, uncommon; Dear to the heart, dear; dearly | 
| karo de verte! | לא זוכים לראותך לעתים קרובות! | 
| kostar karo | עלה ביוקר | 
| mi karo | יקירי | 
| vender karo | למכור ביוקר | 
Lexical samples / Enshemplos leksikales
| lo karo es barato i lo barato es karo (Nehama) | 
Proverbs / Refranes
| Ke es la koza muy muy klaro? La eksperensia es muy karo | 
| El ke save merkar barato i vender karo es un merkader muy zeki i raro | 
| Kuando se eskapa de un enemigo? Kuando lo azes tu muy karo amigo | 
| Lo barato es karo, i lo karo es barato | 
Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama
| Todos felisitan esta ninya kara (Gaon, Poezias) | 
| 'Karo ajeno, te ensanyaras de lo ke vo dizirte? (Odisea) | 
| 'Madre kerida, de ke te kontrarias, k'el karo poeta, (Odisea) | 
| Mi konsejo si vos plaze karos senyores (La segunda Ester, 1911) | 
Coplas / Koplas
| I el, abandonando su grande karinyo, korio alegre onde su karo ninyo; (Im afes, Papo 1894) | 
| shalom le damos kon buena kara al mushteri kon avla klara, la ropa mos kosta kara, ropa fina de Ingletierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) | 
Religious literature / Literatura relijioza
| aun ke son de 'hagada, para el son muy karos i ondos, (Meam Loez Bereshit) | 
| ke para la djente de estas partes de Turkia, i Anadol i Arabistan son muy karas i serradas, (Meam Loez Bereshit) | 
| este titolo de ''Am 'ha-sefer'' en baldes no fue dado al puevlo djudio, la sensia djudia meresio este titolo ma le kosto muy  | 
Novels and press / Novelas i Periodizmo
| kuando ay fiestas, moadim, vienen delikatezas de masa en tipo de pastel solo kon mas karos materiales komo son las borrekitas de karne i kezo (La mujer sefardí de Bosna, 1931) | 
| No senyor, son muncho karas, respondio Izidor kon seriozidad. (Hamal Izidor, Istanbul 1930) | 
| Kreo ke en Turkia, la primera jenerasion despues de la reforma de Ataturk, de remplasar las letras arabas kon letras latinas, pago un presio muy  | 
Popular literature / Literatura popular
| si kere el Dio, el no faltara de azerlo devista ke avra eskapado de pagar por Djapon, el kavayo muevo, ke vino al lugar de Arap, el karo i inolvidavle Arap, ke mantuvo la famiya por mas de 20 anyos... (Sipure Sefarad) |