Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 236410

entrada numero 236410

kámara f.

a room; cabin, chamber; House of Representatives

kámara de komersio

לשכת המסחר



Coplas / Koplas


sale de la solombra de su sala i entra a la kamara de tinievla, se desnuda de vestido de seda i de su kamiza brozlada i se viste de yerme i guzano (Keter Malhut, Mahzor Saloniki 1876)



Religious literature / Literatura relijioza


kon buenas kamaras kon ventanas para la mar (Meam Loez Bereshit)

i toda akeya kamara ke este muy limpia i bien asentada. (Meam Loez Bereshit)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


I entro en la kamara i yoro ayi (Biblia, Const. 1873)

Asta ke lo trushi en kaza de mi madre i en la kamara de la ke me pario (Biblia, Const. 1873)

Me trusho el rey en sus kamaras (Biblia, Const. 1873)

los unos se ian de la kamara la de afuera por la vanda de mizrah i los otros por la vanda de maarav ([Mishnayot], Seder Maamadot, Viena 1821)

I entro Bat-Sheva al rey a la kamara. I el rey era muy viejo, i Avishag la Shunamita servia al rey. (Biblia, Const. 1873)

I akontesio despues de algunos dias, ke en el tiempo de la segada del trigo, Shimshon vijito a su mujer kon un kavrito de las kavras, i disho: entrare a mi mujer a la kamara. Ma el padre de eya no lo desho entrar. (Biblia, Const. 1873)

I los aseladadores estavan kon eya en la kamara; i eya le disho: ¡los Pelishteos, sovre ti Shimshon! I el arranko las kuerdas, komo se arranka un ilo de estopa kuando guele el fuego. I su fuersa no fue konosida. (Biblia, Const. 1873)

Por afuera desijara la espada, i en las kamaras espanto; (Biblia, Const. 1873)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


Nozotros nos levantimos en una i a unos a unos retornimos de nuevo en la kamara de la operasion. (El muerto ke esta bivo, 1912)

por esto la kamara avia desidido por matarme i por siegarme los ojos (Guliver, Yerush. 1912)

estavan la manyana del dia ke empesa a pasarse este fato asentados en serklo en una kamara dr klub (Anna Maria, Yerushalayim 1905)

kijendo fuyir de sus bushkidas, se resfuyo i se eskondio en la kamara de un otel (La dezgrasiada Luiza, Tel Aviv 1953)

es la kamara ke desidera igualmente la kuestion de saver si toda la emision deve ser echa komo un emprestimo direkto del estado bulgaro (El Tiempo, Const. 1896)

abasho de enriva de la bankitika, paso en una kamara vizina i retorno bien presto mas palida i mas atemada de lo ke estava antes (Muerta de mala muerte, Yerush. 1911)

en akeya ora los tres bikos de la lampa se eskurisieron i la kamara kedo aklarada solamente kon luz del tizon (Muerta de mala muerte, Yerush. 1911)

las dos mujeres entraron en una segunda kamara espandida entera de preto i aklarada solamente por una lampa a tres bikos enkolgada en el sielo razo (tavan) (Muerta de mala muerte, Yerush. 1911)

todo en la kamara tomo aire triste, kolorado i terrivle (Muerta de mala muerte, Yerush. 1911)

el partido republikano no tiene ningun miedo ma tambien va arrivar a ke la kamara siendo en una grande mayoridad republikana va reklamar para siempre la republika (El Tiempo. Const. 1874)

una kantidad del aire ke ordinariamente inche una pulgada kubika inchira por todas las partes una kamara entera si fuere vaziada del aire (La eskalera, Const. 1888)



Popular literature / Literatura popular


I eya, amargura a eya porke estava en su kamara sola i non avia ningun ombre; (Sipure Noraot,1885)

I lo kuvrio kon panyos i de vista salio eya a la puerta de la kamara i se lo disho a su madre. (Sipure Noraot,1885)