Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 21431

entrada numero 21431

amatarse v. refl.

to go out, to be extinguished



Proverbs / Refranes


Un buen livro es una luz eterna, non se amata, siempre arelumbra

Fuego i baraja no se amatan kon paja

A la edad de 75 anyos se amato la ultima luz

Chiko fue, ya se amato



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


antes se amate la luz de mi vida (Gaon, Poezias)



Religious literature / Literatura relijioza


i vide ke eran asendientes el fuego ke se amata kada shabat, i vide una kaza entera de fuego i ashufre muncho (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


Razonad ke buena su merkansia non se amatara en la noche su kandela (Tefilat kol Pe, 1891)

noche i dia non se amatara para siempre suvira su umo de djerenansio a djerenansio (Biblia, Const. 1743)



Popular literature / Literatura popular


mi fuego no se amata, (Kalendario de kantigas)