Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 213890

entrada numero 213890

has veshalom (ebr.) interj.

God forbid!



Religious literature / Literatura relijioza


de ke yeva a kamino de olvidarse la Ley de Yisrael, has ve-shalom. (Meam Loez Bereshit)

I si, has ve-shalom, avra alguno ke terna esta mania, (Meam Loez Bereshit)

si sera ansi, me aparejare por estar konplido en todos los maasim para ke, has ve-shalom, no me tope en manko de nada en olam ha-ba (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


Si has veshalom no alarges tu fulor kon el mijor es pertenesiente a el ke no venga a el olam (P. R. Eliezer,1876)



Popular literature / Literatura popular


Has veshalom vava! No se afortune. Yo i Liza ya le vamos a ayudar. (Sipure Sefarad)



Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares


segula para la mujer ke sus ijos se le mueren has ve-shalom kuando entra a el mez noveno de su prenyez: ke vaya a lugar ke la perra pario, ke meta su pie derecho sovre un perro chiko i ke diga tres vezes: toma a ti el muerto i da a mi el bivo; despurs de esto ke tome la mujer akel perro chiko ke pizo sovre el i ke se lo meta betoh de su pecho sovre su karne mamash i ke meta su kavesa de el al lado i sus pues de el lado estierdo i ke vaya lv mujer kon akel perro chiko a el rio i ke se kite el kushak a tal ke le kaiga el perro de suyo i ke le diga a el aroyo mas tres vezes toma a ti el muerto i da a mi el bivo (manus. Papo, Sarajevo 1840)