Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 207840

entrada numero 207840

guadrar v.

to keep, to protect; to hide, to conceal

el Dio ke mos guadre el meoyo!

שאלוהים יגן עלינו מפני שגעון! - נאמר למשמע דברים חסרי הגיון ושחר



Lexical samples / Enshemplos leksikales


guádrate de médiko i de endevino (Nehama)

El ke tiene mujer ermoza ke la tenga bien guadrada, se la yevan de la kama i se keda el sin eya (Moscona)



Proverbs / Refranes


De ayn a-ra ke mos guadre el Dio

Guadrate, i el Dio ke te guadre

Ken tiene guadrado dolores kuando abashan les toma dolores

Lo ke el Dio guarda es bien guardado

El Dio ke mos guadre de medio haham i de medio doktor

El Dio ke guadr(a)[e] el meoyo del ben-adam

Ken guadro, nunka dezeo

El ke guadra, para otros guadra

El ke non puede guardar el sekreto tiene meoyo malo i defekto

El Dio me guarde de mis amigos, de mis enemigos me bekleyo solo

Kuando muncho marineros salen afuera, guarda tu ija debasho la eskalera

El Dio ke nos guadre de merkader nuevo i de puta vieja

Guadra las paras para dia malo

Guadra il saman i al tiempo valdra mas

De ladron de kaza no te puedes guadrar

Miel en la boka guarda la bolsa

El Dio ke mos guarde de medkus i de indivinas

El Dio ke te guadre de muevo riko

El Dio diza : Ayudate, te ayudare ; guadrate, te guadrare

El Dio ke mos guadre de asinyalado

El ke guad(a)ra malkerensia kon tiempo piedre su sensia

El miedo guarda la vinya



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


ma es imposivle se guarden dos leyes (Gaon, Poezias)

pues komo los guarda entre la talega (Gaon, Poezias)

pero guadrarlos puedras, i ser rey en tus salas. I un ombre (Odisea)

El Dio del sielo katara, su bendision vos dara, de peligro vos guadrara, sus fases relumbrara. (8 dias antes de Pesah, 1909)

K'el Dio de Israel ke ninguno no lo via, i ande se topava ninguno no savia, sus diozes esta vez lo avian sometido, i pedrio poder de guadrar a su kerido? ('Ha-Elion: Shimshon, 2003)

Avlas de bovo / ojada de lovo / de fuego I rovo / te guadre el Dio (La Epoka, Sal. 1900)

O Dio guadrame del ipokrita / komo akel animal ke non grita / ma kon kalmo mostra su maldad / en mudriendo kon ravia i krueldad (Rekolyo de Poezias Diversas, Tel Aviv 1931)



Coplas / Koplas


Para ke el novio las aga i las guadre: (Ketuba de la Ley)

Ora ke mi kuerpo en el fuego se adrera, un poko de seniza por mi rekodro guadrara, (Puertas de veluntad)

las guardava para el invierno de todo modo de kat. (Gizados de berendjena, siglo 18)

Avonam les deskuvrio kavza del tosigo guarda por parte de el Dio a ti te lo digo (Purim, De-Fes, sig. 18)

Mando Ahav a bushkarlo por toda djente i reinado: ''Si lo tuvieres guadrado a el ke va vestido de manto ke su nombre Eliau? (Koplas de Eliau, sig. 18)

dibur bueno a eya le davan: si sus mitsvot eya guadrava de la shehina se aprovechava kuando torna a la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861)

Shabat devemos guadrar kon grande kudiado / si tadra la rehmision es de este pekado / mismo el ke es forsado / deve repozar / el djudesmo bien guadrar / al savio oyeremos / todo bueno alkansaremos (La Amerika, 1911)

De prisa se partio el gran sinklavo, le Disho: desnudadvos, reina, ke asi mando el rey, ke vengas sin manto. Desnudose la reina, le izo lreser el Dio detras un ravo, por ke no deshava guardar shabbat a las Judias, no. (sova semahot, Livorno 1782)

kara de muncha shehina ke el Dio mo lo guadre / de verlo kon el kalpak ke le dio mas donaire / parese un aire a senyor Yehezkel / ke biva este i akel / no veamos faltura / de su sonbultura (manus. Teza, 1820)



Religious literature / Literatura relijioza


Tus padres penaron a guadrar dinero i pujaron sovre lo ke eredaron de sus padres (Meam Loez Bereshit)

ke kon esto guadravan el djudezmo. (Meam Loez Bereshit)

Aviendo mortaldad en la sivdad no ebtre el ombre solo a el kal porke el malah amavet guadra ayi su espada (Menorat 'Hamaor, 1762)

I esto ke se melda en esta noche es por guardarlo a el ninyo de todo mal i es muncho provechozo para la kriatura el poko ke se melda en esta noche. (Lel Shimurim, 1819)

i esto asemeja a un moso ke le enkomendo el rey ke resiviese sierta moneda de suertos ombres de un lugar i ke kontase la moneda i la pezase i la guardase (Hovot 'ha-Levavot, Const. 1569)

en akel dia tajo berit kon eyos, ke tajar berit es komo shevua hamura ke los akondjuro ke resivieron de guadrar todo el djudezmo segun se ovligaron eyos i sus ijos (Meam Loez Yeoshua II, Izmir 1870)

malgrado todo esto el puevlo djudio supo guadrar a su livro i no abandono su relijion (manus. Vitali Varon, Const. 1948)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


en guardarlos ay presio grande. (Biblia, Const. 1873)

(Eskondeme) de las fases de los malos ke se destruyen, (Biblia, Const. 1873)

Guardame komo la ninyeta del ojo, (Biblia, Const. 1873)

Mi vinya ke era mia ni guardi (Biblia, Const. 1873)

Kien neglija de guardarlos siendo riko, lo ara tambien en deviniendo prove (Tefilat Imanuel, 1924)

Los pies de sus buenos guadrara, ma los malos se kayeran en la eskuridad. (Biblia, 1873)

Porke guardi los kaminos de A' i no izi maldad kontra mi Dio (Biblia, Const. 1873)

I tu me eskapaste de las barajas de mi puevlo, me guardaste para ser kavesera de djentes

E luego traxeron los niños de teta e las mugeres preñadas, e dixoles el Señor: ved que do la ley a vuestros padres; queredes ser fiadores que la guardaran? (Midrash aseret adibrot, manus. Sig 15)

del Dio teme i a sus enkomendansas guarda, porke esto lo todo del ombre (Biblia, Viena 1841)

asta kuando no keresh guardar mis enkomendansas i mis leyes? (Biblia, Const. 1873)

I de Gad disho: bendicho el ke aze ensanchar a Gad; komo leon morara, i arrevatara braso i meoyera. I el provido para si lo primero, porke ayi la parte del ledjislador fue guardada; (Biblia, Const. 1873)

porke eyos guardaron tu dicho, i observaron tu firmamiento. Anbezaran tus djuisios a Yaakov, i tu Ley a Yisrael: (Biblia, Const. 1873)

I de Gad disho: bendicho el ke aze ensanchar a Gad; komo leon morara, i arrevatara braso i meoyera. I el provido para si lo primero, porke ayi la parte del ledjislador fue guardada; (Biblia, Const. 1873)

porke eyos guardaron tu dicho, i observaron tu firmamiento. Anbezaran tus djuisios a Yaakov, i tu Ley a Yisrael: (Biblia, Const. 1873)

Lo izo rodear, lo izo entender, lo guardo komo la ninyeta de su ojo. (Biblia, Const. 1873)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


No tienes alguna koza a darme a guadrar? (Pavlo i Virdjinia, 1912)

Kuando me enkontrava kon alguno ke me paresia tener un poko de meoyo, azia sovre el la esperiensa de mi pintura numero 1 ke guadri siempre. (El Princhipiko, 2010)

Son ansi. No ay por ke guadrarles renkor. Las kriaturas deven ser muy induljentes kon las personas mayores. (El Princhipiko, 2010)

Eskojen sus delegados para los kongresos governamentales por guadrar sus interesos (La Amerika 1910)

pozo las miestas en sus pies guadro en su sinturio el kuchiyo ke konosemos i teniendo el kuidado de no olvidar la yave de la puerta kon la chika lanterna (fener) el se metio en kamino (El prove doktor, Const. 1904)

deskonfiate de Virjine i si tienes sekretos guadratelos (Anna Maria, Yerushalayim 1905)

una longa samara la guadrava del frio (La linda Anjela, Tel Aviv 1953)

si la gravitasion no guardava la atmosfera en buelta komo un vestido al derredor de la tierra el aire seria esparzido por su elastisidad por todo el espasio (La eskalera, Const. 1888)



Popular literature / Literatura popular


Los vuestros kaveyos ruvios onde los guadraresh vos ? (Blanka Flor)

O son lindos o no son lindos a mi ke me los guadre'l Dio. (Blanka Flor)

el tavan ke me lo guadre de la mano del pulis. (Kalendario de kantigas)

Ken pensa de azer mal, a el le viene i el Sh. Yit. guadre de todo el mal. (Hidot de Izopeto)

Agora, dizmi, ke era la kashika ke uzavas tener delantre de ti i loke guadravas en eya? (Sipure Sefarad)

el moel esta espantando ama disho: por zahut dela mitsva ke vo a ir azer; el Dio me va guadrar (El moel eskarso, Manus. Yerushalayim 1920)