Back to main page of Maaleh Adumim Institute tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
Entry presentation |
Entry No. 200180
entrada numero 200180
|
garón (ebr.) m. |
throat |
|
aferrar por el garon (ebr.) |
לתפוס מישהו בגרון - להכריח אותו באלימות לעשות דבר מה |
|
atabafar el garón (ebr.) |
להטיל שקט בכוח; להשתנק |
|
avrir garón (ebr.) |
לפתוח פה על מישהו, לצעוק |
|
darse a konsentir por el garón (ebr.) |
להתלונן באופן לא נימוסי שאין די אוכל; לנהוג זוללנות וגרגרנות |
|
de garón (ebr.) |
גרוני |
|
echar las manos al garón (ebr.) |
לנסות לחנוק מישהו, להפעיל אלימות כדי להכריח מישהו |
|
echarse las manos al garón (ebr.) |
לנסות לשלוח יד בנפשו |
|
echarse los dedos al garon |
לתקוע אצבעות לגרון כדי להקיא |
|
en el garón (ebr.) ke le kede! |
גידוף: שיתקע לו בגרון! (על דבר מה שזכה בו ואינו ראוי לו) |
|
garón (ebr.) de kazika |
זוללן, בולע הכל בתאוותנות ובלי גבולות |
|
garón (ebr.) kalaylí (t.) |
צעקן (גרון של מתקן כלים) |
|
garón! (ebr.) |
גרגרן! זללן שכמוך! |
|
no me kedó garón (ebr.) |
כבר לא נשאר לי גרון בנסיונותי להסביר ולשכנע |
|
tapar el garón (ebr.) |
לסתום את הפה,להטיל שקט באופן אלים |
|
tener el garón (ebr.) estanyado |
יש לו גרון חזק שאינו נצרד |
|
tener el garón (ebr.) seko |
להיות צמא מאוד, גרונו יבש |
|
tener garón (ebr.) de tenikel (t.) |
'יש לו גרון של מתכת'' - אינו רגיש, בולע בלי לחוש לטעם או לחום המזון |
|
tiene espejiko en el garón (ebr.) |
בררן באוכל, מואס בכל מאכל |
|
traer el alma al garon |
לגרום גועל ודחיה; לגרום חרדה ותחושת יאוש |
|
ya me vino la alma al garón (ebr.) |
הגיעו מים עד נפש |
Lexical samples / Enshemplos leksikales
|
Todo lo ganado es para el garon (Moscona) |
|
El garon es venturozo (Moscona) |
|
En el garon ke le kede lo ke komio i bevio (Moscona) |
Proverbs / Refranes
|
Garon de kampana |
|
Il garon es un kanyo rial, kuanto mas echas mas kave |
|
Lo ke se va ir al fregon, ke se vaiga al garon |
Novels and press / Novelas i Periodizmo
|
El degoyado avrio i serro los ojos i sus lavios temblaron, un reflo un poko longo entro i salio por los burakos de sus narizes i un ronkido ke no tenia del todo raporto kon el ronkido umano salio de su garon (El muerto ke esta bivo, 1912) |
|
Kuando el bebe avrio su boka i echo el primer grito de su garon, se metieron todos los bevientes i borachones a reir, oyendo tan alta boz, asemejada al son de un muezin, kuando grita ''Alah-u akbar'' para invitar a los fideles azer la orasion; (Otniel Hodja, 2002) |
|
indjenioza komo un alakran eya se bolto, metio los dos brasos al derredor del kueyo (garon) de Shimon (El Alakran, Tel Aviv 1954) |
|
Jak se arranko kon un djesto brusko la gravata ke le apretava el garon (Mujer kriminala, Tel Aviv 1954) |
Popular literature / Literatura popular
|
Avio la boka el leon i enkasho la haya la kavesa asta el garon i le kito el gueso. (Hidot de Izopeto) |
|
Esto es mashal a el leon ke komio un pedaso de karne i se le atravesio un gueso en el garon (Hidot de Izopeto) |
|
para sostener esta kazarma de 12 garones, aínda de la demanyana Mordu ya estava en la plasa para empesar el kiradjilik de entre el dia. (Sipure Sefarad) |
|
siendo todo lo ganado se iva para el garón, porke benporad yosef, la famiya fue siempre una de las numerozas. (Sipure Sefarad) |
|
Media ora mas tadre de nuevo me meto a batir. Kon las lagrimas en el garon eya me demanda: ''Sos tu kerido Persiado? Dame repuesta ke ya me vo murir!'' Yo - kayadez. (Sipure Sefarad) |
Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares
|
Segula para dolor de el garon ke lo tiene estrecho i non puede englutir: se akavide de luego de kitarse sangre del braso ke es de la vanda de la dolor i ke trave muncha sangre kefi el ereh de su huersa i ke se akavide despues ke non sea ke durm es.huenyo longo i de ahuera del garon ke se unte kon manteka freska sin sal i azeite de almendra dulse i un poko de zafran i ke lo meskle todo endjunto i ke se unte en el garon (manus. Papo, Sarajevo 1840) |