Back to main page of Maaleh Adumim Institute tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
Entry presentation |
Entry No. 199860
entrada numero 199860
|
garganta/gargante m. |
throat, neck |
|
amudisión en la garganta! |
וולגרי: סתום את פיך! שייאלם פיך! |
|
tomar a uno en la garganta |
לערב מישהו בעסק מפוקפק ומסוכן |
|
ya toko el kuchiyo en la garganta |
הגיעו מים עד נפש |
Lexical samples / Enshemplos leksikales
|
favlar kiero i no puedo, la garganta me duele (Nehama) |
|
Amudision en la garganta (Moscona) |
Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama
|
No se ken un enkuvrido salta sovre mi garganta (Gaon, Poezias) |
|
Pues ke kon sus brazas kero dekorar yo mi garganta. (Gaon, Poezias) |
|
Konsintiendo yo repozo subordeno mi garganta (Gaon, Poezias) |
|
ke amedia noche kayo su garganta ... (Gaon, Poezias) |
|
kolga de kontino sovre sus garganta - (Gaon, Poezias) |
Coplas / Koplas
|
Te estimare komo estima el yardan en la garganta: (Ketuba de la Ley) |
|
Rogo, sinyor, el kuchio bien aguzaldo para ke mi alma no penara, ke de verlo el kuchio mi garganta se estremesera, un poko de mi seniza a mi madre Sara yevara (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
|
Yoro Avraam Avinu de ver ke su garganta de suyo espandio, i su padre su pie sovre el tendio, un reviit de sangre de el vertio (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
Religious literature / Literatura relijioza
|
los vistio a todos buenas vestimientas i puzo ogador de oro en sus gargantas. (Meam Loez Bereshit) |
|
Viene de esto ke aborrese en su marido i la kadena kolgada en sus gargantas (Shevet musar, Const. 1740) |
|
Tu garganta (el bet amikdash i el mizbeah, ke es la gloria i la fortaleza de Israel komo la garganta de la persona) va ser alto i estimado en ojos de todo el mundo (M''L Kantar de los Kantares,1899) |
|
i estava enriva degoyado enbrujada la garganta kon un anteri i el viejo ke estava de debasho estava dado kon balta en la kavesa (Mihtav Shelomo, 1855) |
|
i rogo de mi ke lo bendiga i ke le eskriva a el dos letras de lo ke es para enkolgarselo en su |
|
dio la setensia ke lo enforkaran, en su punto le echaron la kuedra en la |
|
kuando traian los korbanot a degoyar le pasavan la alka sovre la |
Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash
|
i apersuro i desvaino la espada ke tenia debasho de sus vestidos i se la puzo en la |
Novels and press / Novelas i Periodizmo
|
La vakita ya era degoyada en basho i el doktor, pasandole la punta de un delgado tubo (oluk) en la garganta, metia la otra punta en el lugar de la garganta deskuzida (El muerto ke esta bivo, 1912) |
|
Despues la garganta fue eskapada de kuzir, la kamara fue metida en un grado de kaentura segun lo dezeava entender el mediko (El muerto ke esta bivo, 1912) |
|
Al son de las kampanikas enkolgadas a las gargantas de los gameyos, se desperto Sarina i avrio sus ojos. (Otniel Hodja, 2002) |
|
En su esfuenyo le aparesio Djoha, asuvido en una azna blanka, vistido entero de blanko, kon una fez korolada, i detras de el una karavana de vente i sesh gameyos atados por sus garganta. (Otniel Hodja, 2002) |
|
travo de su sinturio el kuchiyo, suvio vagarozamente sovre el lecho i tapando kon la mano iskierda la boka del baron enfinko kon la mano derecha el kuchiyo en la garganta (El prove doktor, Const. 1904) |
|
si puditesh kreer un punto ke yo konsenteria a remeterme en la garganta la longa kadena de la kual yo me desbarasi un dia (La dezgrasiada Luiza, Tel Aviv 1953) |
|
despues de unos kuantos puntos de enkantamiento, sonidos ronkos kortados por unos sanglutos salian de su garganta estrechida (La dezgrasiada Luiza, Tel Aviv 1953) |
|
Se fue asentar en el kanton el mas eskuro, kito de su aldikera una rida de seda i se la ato en la |
|
tenia la |
|
estos tonos se modifikan despues en sones artikolados por la interpozision i los movimientos de la |
|
la |
|
los pulmones se pueden yamar el foyo; la |
|
los sones vokales se azen en enbiando una korriente de aliento por la |
Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares
|
segula para el ninyo chiko kuando enpesan a kitar los dientes para dolor esta ke aga ansi: ke le unten por las djendjibres kon manteka o kon gordura de gayo o ke enkolge en su garganta diente de kavayo o diente de perro i ke le unten el peskueso i la garganta kon azeite i kitara los dientes sin dolor (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
segula para ser eskapado el ninyo de holi este i de todos modos de holaim malos es ke kuando nase la kriatura i el ainda esta metido enbasho sovre la tierra ke tome de debasho de la kriatura un poko de polvo ke lo ate en un pedaso de panyo de chitin muevo i ke se lo enkolge sovre la garganta de la kriatura i ke se lo deshe enkolgado asta 30 dias (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula para detener el gomito: ke enkolge sovre su garganta garganta de kavron zahar para zahar (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
Segula para para traer es.huenyo: ke le enkolge en su garganta diente de rapoza muerta (manus. Papo, Sarajevo 1840) |
|
para fayar grasia si tomaras kulevro muerto i enterralo a el enel muladar en la ashpa ke es en la tsoa 8 dias i despues lo metera en un atuendo yeno de urina 4 dias i despues lo ataras a el de su |
|
para ken esta afechizado ke tome diente de onbre muerto i ke se enkolge en la |
|
segula para ser eskapado el ninyo de holi este i de todos modos de holaim malods: es ke kuando nase la kriatura i el ainda esta metido enbasho sovre la tierra, ke tome de debasho de la kriatura un poko de polvo, ke lo ate en un pedaso de panyo de djitin muevo i ke se lo enkolge sovre la |