Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 193550

entrada numero 193550

fraguar v.

to build, set up

fraguar de muevo

לשקם, לחדש



Lexical samples / Enshemplos leksikales


kien fragua se desfragua (Nehama)

Yo fraguo – el doroka (Moscona)

En la kaleja muestra se estan fraguando dos binas muevas (Moscona)



Proverbs / Refranes


La mujer buena fragua su kaza, la mujer loka la derroka

La ora de la pishada, fragua la privada



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


al poste se apozo de la sala, la muy bien fraguada, (Odisea)



Coplas / Koplas


De enfrente vieron una nuve klara, se apresuraron a fraguar la ara; (Im afes, Papo 1894)

Aina i presto mos frague el santuvario: (Ketuba de la Ley)

mejorado mos frague el Dio la santeria (Rebuelta de Yenicheris, siglo 18)

'No es posible ke nos vayamos i la tierra deshemos despues de fraguarla i de konponerla. (Zimrat 'ha-Arets, 1745)

No podemos dizir ayi ni fraguo ni krio (Donme, sig 18)

a ti es la fuersa la ke sostienes el mundo fraguado enriva de nada (Keter Malhut, Mahzor Saloniki 1876)

tefila agan todo Israel / ke mos mande ya el goel / i mos frague bet el / 'havtaha tenemos enel Dio (manus. Teza, 1820)

Amalekim se mentavan no se loke pensavan / de mujeres i de bien el no se artava / no se kontentava / de fraguaryalis / ay ke no le kede raiz / de este espino / de 'Haman sovrino (manus. Teza, 1820)

i respondio su padre: en el Dio bivo de avrigo / ke El es ke amostrara por su alsasion el karnero / save ke todo lo ke envelunta el Dio aze / fraguaremos mi ijo oy delantre de El siya / estonses se enshashara sangrifisio i el sangrifisian (Puertas de veluntad, Mahzor Rosh a-Shana, Sal. 1876)



Religious literature / Literatura relijioza


En mi tehum se tiene de fraguar la Kaza Santa; (Meam Loez Bereshit)

I fraguo ayi fragua fuerte i serro a entrada de el lugar, i eskrivio en piedras grandes todo lo ke vido. (Ben Gorion, 1743)

En este lavoro se deskuvrio Arambam, komo un arshitekt ke fragua una ermoza fragua, sigun el maraviozo plan ke lo apronto de antes (El Gid,1967)

i fraguadle a eya un palasio i azelde su figura de dita estreya para ke vos enkorvesh a eya todos los ombres I las mujeres i los chikos i los grandes (Meam Loez, Devarim II, Const. 1773)

despues vinieron a Shilo i fraguaron un lugar sin techo i espandieron las telas del mishkan sovre el (Meshivat nefesh I , Const. 1743)

ke enkomendo el Sh.Yit. de fraguar bet a-mikdash ke es una kaza santa i apropiada para ayegar korbanot (Meshivat nefesh I , Const. 1743)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


Az bien en tu veluntad a Zion, fraguaras las murayas de Yerusalayim. (Biblia, Const. 1873)

i fraguaran varones de estranyedad tus serkas i sus reyes te serviran (Biblia, Const. 1743)

i kavola i despiedrogola i plantola sarmiento i fraguo torre entre eya i tanbien lagar tajo en eya (Biblia, Const. 1743)

i tamien fraguaremos una kale grande adientro de eya i mos suviremos a los sielos (P. R. Eliezer, 1876)

i pozo kontra eya; i fraguaron kontra eya bastion al derredor. (Biblia, Const. 1873)

i tambien piedras para fraguar kon eyas trusheron i fraguaron los fraguantes palasios para Yania la reina, i se melezino la reina de su dolensia (Sefer 'ha-yashar, manus. sig. 17)

i vinieron los fraguadores i fraguaron puentes de maderos munchos, i trusheron fuentes de aguas de tierra de Romanos asta Afrika (Sefer 'ha-yashar, manus. sig. 17)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


enriva de una sivdad entera­mente fraguada kon sus manos,. (La boz de Turkiye, 1948)

I los fransezes tomaron el oro turko i ejipsiano i fraguaron sus naves, para undirselas eyos mizmos tres anyos despues. (Leonidas el nadador, 1911)

Mientres ke las fraguavan, Leonidas no mankava de estar mirando el dia entero a los lavoradores. (Leonidas el nadador, 1911)

el fraguava tun grande edifisio i pasava ayi su morada, la yeshiva i el atelie de los lavorantes (El Djugeton 1917)

alado de esta soba se adaptava una pila tapada, o mejor dicho, fraguada kon puerta. (La mujer sefardí de Bosna, 1931)

Eyos keren enrikeser esta tierra despovlada, plantarla, fraguarla , inchirla de arte, sensia, industria i rikeza (La Amerika 1910)

Nuestros ermanos en lugar ke fraguen i enrikeskan tierras ajenas ke fraguen i enrikes[k]an akea tierra de nuestros avuelos i ke bivan kon mas grande kontentes debasho del governamientodel alto imperio otomano (La Amerika 1910)

la barka esta kaminando muy bueno kon el aire, eya esta fraguada bien rezia i nada no nos manka (Perdidos en mar, Yerushalayim 1907)

kedi repozado un poko otro entremientres sinko mil marangos i indjenieros fueron empleados para fraguar una karrosa (Guliver, Yerush. 1912)

para darse aires de karidavle i djeneroza , una dama ke komandava un kastio ayi serka se avia apresurado de fraguar las barkas de los insendiados (Anna Maria, Yerushalayim 1905)

Eya destruyera toda la endjenioza akuzasion ke fraguatesh kontra eya (Mujer kriminala, Tel Aviv 1954)

La kamareta ke Nantes morava dizde su arrivo de Marsilya se topava en el ultimo peso (tabaka) de una kaza de la kaleja de ''Lil'', allado del Otel, del Baron Darnivelier miembro del konsilia de estado, esta kaza apartenia el Baron ke la avia echo fraguar sovre viejas fraguas.(Nantes, Tel Aviv 1952)

Grasias a sus filmos kurtos, el devino riko, gano una renome internasionala i empeso a fraguar. sus studios personel. (La boz de Yerushalayim, Yerush. 1953-4)

Grasias a sus filmos kurtos, el devino riko, gano una renome internasionala i empeso a fraguar. sus studios personel. (La boz de Yerushalayim, Yerush. 1953-4)

i nos es imposivle de fraguar un lugar para este djenero de personas, siendo estamos seguro ke no se topan munchas. i alora, kualo azerlo? (El Djugeton, Const. 1908)



Popular literature / Literatura popular


Su padre por mas valor un kastiyo la fraguara, (Blanka Flor)

la kazika la avia fraguado su papú, también arabadji i era una kazika en lenyo i kirpich kon tres kamaretikas i kuzina. (Sipure Sefarad)

Los moradores kedaron de akesharsen, entre eyos torno el gusto de bivir, ampesaron a fraguar kazas i moradas (Sipure Sefarad)