Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 19240

entrada numero 19240

alora (it.) adv.

so, well then

alora (it.) ke

מאחר ש-, הואיל ו-, היות ש-

alaora

14170



Religious literature / Literatura relijioza


Ke alora fueron ovligados la famiya de Maymon de partir a Erets-Israel en el mez de Iyar del anyo 4925. (El Gid,1967)

Es alora ke yo dechizi i dishe: apozare mi providensia en este datilar, me enramare kon sus ramas, i entonses seran tus rejidores komo los razimos dela parra, ke el fruto ke sale de eyos, ke es el vino, es muy ekselente ke alegra al Dio i ala djente; (M''L Kantar de los Kantares,1899)

Vate detras de los uzos de tus padres i enbeza a tus ijos segiir sus kaminos , i alora tu seras meresiente de ser mas estimada i mas arriva de resto de los puevlos[...] (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

Alora izo su kastigerio en forma de shir (Meam Loez Kantar de los kantares, Const. 1899)

es alora ke ribi David fue ovligado de fuyir de sivdad en sivdad para salvar a su alma (El gid, Istanbul 1967)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


alora terniamos las reglas de una lingua ermoza i puedriamos render muestras ideas mas klaramente i kon mas elegansa (La Epoka, Sal. 1875)

Rishard mostro alora loke el era reelmente i un haragan (tembel), un korredor detras de mujeres dezonestas, un borrachon [...] (La dezgrasiada Luiza, Tel Aviv 1953)

Alora Nantes levanto los ojos mas en alto sovre Paris. Mirando en las eskuridades, sovre las kayes, las kalejas, kalejones, de la parte siedra, aklarandose de flamas tremlantes del gas (Nantes, Tel Aviv 1952)

i nos es imposivle de fraguar un lugar para este djenero de personas, siendo estamos seguro ke no se topan munchas. i alora, kualo azerlo? (El Djugeton, Const. 1908)