Back to main page of Maaleh Adumim Institute tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
Entry presentation |
Entry No. 172260
entrada numero 172260
|
espalda f. |
back, shoulder; stamina |
|
avlar por la espalda |
לדבר בגנות מישהו מאחורי הגב |
|
dar dadikas a la espalda |
'ללטף'' מישהו כדי לרכוש אותו לצדי |
|
dar la espalda |
להפנות את הגב, להפנות עורף |
|
dar/amostrar espalda |
לצאת, להסתלק |
|
espalda ande arrimar |
משענת, גב להשען עליו |
|
espalda de la mano |
גב היד |
|
espalda ke te vea! |
הסתלק מפה! |
|
kaer d'espalda |
ליפול אחורה |
|
no darse espalda en basho |
לא להודות בטעות, לסרב להשתכנע |
|
tener buena espalda/espalda rezia |
להיות בעל כוח עמידה ושרידות |
|
spalda |
Lexical samples / Enshemplos leksikales
|
dar la spalda (Moscona) |
|
avlar a la spalda (Moscona) |
Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama
|
Deshar prime todo detras la espalda (Gaon, Poezias) |
|
batio su espalda del rasul profeta (Gaon, Poezias) |
|
Se le tuersio la spalda de tanto esforsarse, de lenya la estanyan, si oza apozarse. ('Ha-Elion: En Kampos, 2000) |
Coplas / Koplas
|
por muncho ke fue akavidada i tanbien akondjurada lo echa detras de la espalda i se apega kon la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
Religious literature / Literatura relijioza
|
de suvirse el kosho sovre la espalda del siego i kon esto (Meam Loez Bereshit) |
|
El rey entendio su indjenio i puzo al kosho sovre la espalda del siego (Meam Loez Bereshit) |
|
Adam 'ha-rishon se krio djuntamente kon su mujer apegados los dos espalda kon espalda (Meam Loez Bereshit) |
Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash
|
I iziste ke mis enemigos me dieran la espalda, mis aborresedores, i los taji (Biblia, Const. 1873) |
Novels and press / Novelas i Periodizmo
|
Es por fuersa ke eya me izo vistir un fostaniko kurto kon la espalda entera deznuda, me troko el penyado i veramente no pude konoserme. (Luz de Israel, 1985) |
|
El arkalik sovre su espalda, el kalor fuerte del dia, (Hamal Izidor, Istanbul 1930) |
Popular literature / Literatura popular
|
de tomarsen las manos i de batirsen en la espalda. (Sipure Sefarad) |
|
lo apanyo del braso i lo trusho a la butika. El kazalino kedo en las demandas, ma el chorbadji le batio la espalda i lo mando ke se vaya diziendole, ke el ijiko se trublo porke dainda es adjami. (Sipure Sefarad) |
|
Yako acheto el presio, arrekojó la moneda, le batió la espalda del mansevo i aziendole reveranses lo mando kon la pinturia (Sipure Sefarad) |
|
Yako lo saludo komo amigo viejo, le batió la espalda i le disho ke un otro mushteri, ke la tenia visto la pinturia le propozó por la mizma 500 levos. (Sipure Sefarad) |
Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares
|
Segula para si has ve-halila le akontesio dolor de korason i si le vino flakeza de korason mehamat de sangre muncha: ke lo echen a el sovre su espalda i su kara para arriva i ke le echen aguas klaras i yeladas por la kara i ke le den a goler pan kayente i aguas de sinamomo i ke le metan tabako para ke sarnude (manus. Papo, Sarajevo 1840) |