Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 171450

entrada numero 171450

eskureserse v. refl.

to become dark, to become gloomy



Lexical samples / Enshemplos leksikales


a las oras de tadre el sielo se eskurese (Nehama)

el korasón s'eskurese de ambezar lo ke se pasó en Birkenau (Nehama)



Coplas / Koplas


kon todo esto le parese ke para esto el krese, no save ke se anochese i se eskurese la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861)

i kuando la luna viene debasho de el sol estonses la luna se eskurese, i kuanto mas se alondja la luna de el sol de su klaredad va tomando (Keter Malhut, Mahzor Saloniki 1876)



Religious literature / Literatura relijioza


I tambien la luna i las estreyas se eskuresen por una de 4 kozas (Meam Loez Bereshit)

Disheron los savios: Antes ke se enskureska la luz de Rabenu Tam el inieto de Rashi espunto la luz sovre los sielos del djudaizmo. (El Gid,1967)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


en el dia ke se estremeseran guardadores de la kaza i se atorseran varones de la fuersa, i se baldaran las molederas porke se apokaran i se eskureseran las vientes en las finiestras (Biblia, Viena 1841)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


en akeya ora los tres bikos de la lampa se eskurisieron i la kamara kedo aklarada solamente kon luz del tizon (Muerta de mala muerte, Yerush. 1911)



Popular literature / Literatura popular


la luna me s'eskurisio la mar me se izo preta. (Kalendario de kantigas)



Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares


Sekana: ken ke mira en el arko muncho sus ojos se le eskuresen (manus. Papo, Sarajevo 1840)