Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 161050

entrada numero 161050

entonses adv.

so, then; before

dezde entonses

מאז

entonses i agora no

היה ואיננו עוד

entonches

161040

estonses

177750



Lexical samples / Enshemplos leksikales


Entonsez seria olgansa a mi (Moscona)



Proverbs / Refranes


Estonses es el bien konesido, kuando es perdido

Siske aspero asta le viene el meoyo, estonses no kerira kazar



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


dez entonses sirkulando entre mi ire su lumbre. (Gaon, Poezias)

un kanez entonses salio ensanyado (Gaon, Poezias)

Del sielo entonses el Alla muy laso (Gaon, Poezias)

entonses de Hina Ashur i Mitsrayim (Gaon, Poezias)

a Odises no lo vide d'estonses, i el no me vido.'' (Odisea)



Coplas / Koplas


Teilot a el Dio alto estonses las dimos en oras de apreto ke mos respondimos (Zimrat 'ha-Arets, 1745)

Kuando bien se enbevdo el rey kon el vino estonses no anduvo de meter su tino (Purim, De-Fes, sig. 18)

De estonses asta agora, travajando por Israel. (Donme, sig 18)

krepan de el despecho kien es de su soy, de estonses asta oy lo vamos mentando, kon martiyos dando. (Koplas de Purim, Saadi 'Halevi. sig 19)

i kuando la luna viene debasho de el sol estonses la luna se eskurese, i kuanto mas se alondja la luna de el sol de su klaredad va tomando (Keter Malhut, Mahzor Saloniki 1876)



Religious literature / Literatura relijioza


ke de estonses ya konpesa el yetser 'ha-ra kon el mal. (Meam Loez Bereshit)

Ke la djente de estonses no savian leshon 'ha-kodesh, (Meam Loez Bereshit)

Asta ke se fuyeron ala Afrika ala sivdad de Fes, ke enstonses Arambam era de edad de 23 anyos. (El Gid,1967)

estonses fue konosido el ofisio de kada uno de eyos. (Leket 'ha Zo'har, 1855)

Ansi va ser entonses en tiempo [de] la regmision ke todo el mundo van estar plazientes de ver la grandeza de este puevlo (M''L Kantar de los Kantares,1899)

despues se aparejaran delantre de ti dos kaminos: uno por gan-eden i otro por ge'hinam, i estonses la behira en tu mano (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)

I estonses estuvieron los grandes de los djidios en grande aprieto (Shevet Yeuda, Viena 1859)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


en­tonses sere perfekto, i sere inosente del reveyo grande. (Biblia, Const. 1873)

No suvire asta ke el ninyo sea destetado i entonses lo traere para ke sea prezentado delante de A'. (Biblia, 1873)

estonses saltara komo el siervo kosho i kantara luenga de mudo (Biblia, Const. 1743)

I el le disho: si atar me ataren kon kuerdas nuevas, kon las kuales nunka fue echa ovra, entonses me enflakesere, i sere komo kualkier otro ombre. (Biblia, Const. 1873)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


Estonses fondaron en Alemania eskolas de la Ley del Dio, komo antes, este rabi Kalonimos fue sus kapo. (Vaye de los yoros, 1935)

Fue un tiempo de afriision i de angustia para todos los djidios ke moravan estonses en la Berberia i en el Levante. (Vaye de los yoros, 1935)

Entonses pensi sovre las aventuras de la shara salvaje, i a mi torno logri pintar kon una pendola de kolores mi primera pintura. (El Princhipiko, 2010)

entonses el estava kon su buen senso, su intelijensia era trankuela i su korason estava yeno de esperansas (El rey i el shastre, Yerushalayim 1903)

Estonses el iva ser komo el Calvero ke el nos prezenta en este filmo, ''Orot Abama''. (La boz de Yerushalayim, Yerush. 1953-4)

Estonses el iva ser komo el Calvero ke el nos prezenta en este filmo, ''Orot Abama''. (La boz de Yerushalayim, Yerush. 1953-4)

Komo konsekuensa de esto, el numero de livros i jurnales publikados entre el ultimo tersio del siglo 19 i el primer tersio del siglo 20, es muncho mas grande de todo lo ke fue publikado asta entonses en ladino, i esto es echo kon letras ebreas. (Aki Yerushalayim, 2019)

La publikasion del primer tomo del Meam Loez, en 1730, fikso tambien el ??font?? de la letra rashi ke fue uzada desde entonses para imprimir sea livros ansi komo jurnales. (Aki Yerushalayim, 2019)

Los djudios de Espanya eskrivian sus tekstos, en el espanyol ke avlavan entonses, kon letras ebreas, i kon reglas de transliterasion ke fueron mantenidas, kon chikos trokamientos, durante sienes de anyos. (Aki Yerushalayim, 2019)

Luidji katorze ke tenia entonses apenas vente anyos fue muy harvado de la ermozura de esta chika dama (Muerta de mala muerte, Yerush. 1911)



Popular literature / Literatura popular


Entonses su ermano entendio, ke no es en baldes lo ke dizen ''Ke korres, kuando no te korre!'', arrekojo la bolsa i de akel dia le apropio una semanada para ke se pueda mantener. (Sipure Sefarad)

Avia okaziones kuando era inkomod de avrir la kashika. Estonses me abokava para sentir el guezmo de las charas (Sipure Sefarad)

El no me disho nada, tomo el kerpeden i me kito un diente sano. Entonsez me demando: ''Era este el diente hazino?'' yo kon ravia le respondí ''No!'', (Sipure Sefarad)

i les amostro la plata i meldaron las kartas, estonses se ensanyo el rey i kon grande ravia mando a yamar los negidim dela sivdad i a los grandes i vinieron a la djustisia todos (manus. Papo, Sarajevo 1840)



Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares


segula i sekreto grande ke si el novio se akavida a meter su pie el derecho sovre el pie estierdo de la novia en la ora de dizir las sheva berahot estonses akel pozamiento de pie es mesugal a podestar sovre eya todos sus dias i sera shushiguada i ovedesien a todas sus palavras (manus. Papo, Sarajevo 1840)

segula para saver si la mujer esta prenyada de ijo o ija: echa tino kuando se alevanta si se arrima sovre la mano derecha estonses seguro es zahar i si no es la buelta (manus. Papo, Sarajevo 1840)