Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 158590

entrada numero 158590

enserrarse v. refl.

be closed, to shut oneself, to be isolated, to seclude oneself

el sol se enserra

השמש שוקעת

enserrarse komo el kukuyiko

להצטנף כפקעת

enserrarse komo las gayinas

ללכת לישון מוקדם (כמו התרנגולות)



Lexical samples / Enshemplos leksikales


enserrarse en kaza (Nehama)

El sol konse el lugar de enserrarse (Moscona)



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


El sol de Aifto ora enserrarse (Gaon, Poezias)



Coplas / Koplas


El turko se enserró en la kalé i mos izo muasilé, el nemsí enpesó a echar muchas djulés (Asidio de Belogrado 1788)



Religious literature / Literatura relijioza


I se enseraron kada uno aparte (Meam Loez Bereshit)

i a medio dia se enserrava el sol antes de su tiempo, i eskuridad i tinievla en todo el mundo (Shivhe Hayim Vital, Sal. 1892)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


Nantes se levanto komo atirado por este saludo del sol ke se enserrava, el iva murir en echandose por la ventana, el non tenia menester de klaridad para meter su plan en exekusion (Nantes, Tel Aviv 1952)



Popular literature / Literatura popular


i se hue a su kaza i se enserro en una kamareta kon taanit de 3 dias i tres noches, dia de viernes korto el taanit i mando a yamar un djidio ke le merke todo el gaste de shabat i ke se lo kuzine kasher en su kaza (manus. Papo, Sarajevo 1840)

salio de ayi el arur, se hue a su kaza i se enserro unos kuantos dias kon malos pensamientos en su kavesa i no salio a la kaye para ke entiendan los djidio ke ya se hue (manus. Papo, Sarajevo 1840)