Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 146660

entrada numero 146660

emprestar v.

to lend; to borrow

emprestamé!

משחק מלים (עם המלה העברית "טמא"): הלוואה היא עניין אבוד! לא כדאי להסתבך איתה.

enprestar

156980

imprestar

221260

prestar

380690



Lexical samples / Enshemplos leksikales


si el emprestar era bueno, emprestava el rey a su mujer (Nehama)

munchos se vidan de emprestar pensando porke piedra mi moneda sin tener kulpa (Moscona)



Proverbs / Refranes


Ken empresta pierde la testa

Ken empresta a amigo, se kovra inimigo



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


Si alteza, ya paso. Yo la presti mi kavayo (Papo, Navot)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


I non tenia ni un santim por prokurarse algo de komer ni un amigo por emprestarle 20 soldos. (santimes) (Nantes, Tel Aviv 1952)

presto oreja a los ruidos suksesivos de las karosas ke yevavan los invitados (La sinyatura del kontrato, Yerushalayim 1907)

si Zigismundo no me empresta moneda yo devo matar al baron! Yo tengo en mi poder todos los instrumentos menesterozos por ke no sospechen en mi (El prove doktor, Const. 1904)

Esta idea de venderse lo okupo un momento, si avia en algun lugar un Monte de piadad, lugar de prestimo kon prenda onde prestarian sovre la voluntad, i la enerjia, el se seriya ido engajarse. (Nantes, Tel Aviv 1952)



Popular literature / Literatura popular


Ande savresh ke ay un mashal ke le demando el perro de el karnero un pan ke le enpreste (Hidot de Izopeto)

Le arrogo ke le enprestara su chosa para parir. (Hidot de Izopeto)