Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 143170

entrada numero 143170

embiar v.

to send, to launch

embiar atrás

החזיר, שלח בחזרה

embiar saludes

לשלוח דרישת שלום

ken m'embió?

למה לי כל זה? אין לי צורך להיות מעורב בכך!

no te lo embio a dezir

אני אומר לך זאת בפנים ולא במצעות שליח

ambiar v.

21730

enbiar

147440



Lexical samples / Enshemplos leksikales


embiar munchos saludos (Moscona)



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


en embiando a Ermes ke bien viza, matador d'Argos, (Odisea)



Coplas / Koplas


I luego le enbiava a eyos al disierto; (Poema de Yosef)

A ken me enbias? i luego ire i tu mandado are. El rey le dio repuesta: al ke esta en mi puerta (Purim, De-Fes, sig. 18)

Bendicho el Dio de la Altura sienpre estuvo en su ayuda les enbio una chuma empesaron a morirsen para modre de Eliau (Koplas de Eliau, sig. 18)

Lavradjí i buen kordero kome i enbia entero i a algunos kon dinero, ke ansí es el dever. (Mandjares de Purim, sig. 18)

Enbio 'Ester a Mordekay, Bilgan, i le Disho: apanya a los Judios de Susan, i ayunen konmigo treze, i katorze i kinze de Nisan, para ke no nos deperdamos, no. (sova semahot, Livorno 1782)

oid koplas del givir ke no veamos faltura / ke sienpre por el prove el muncho perkura / El de la altura / ke vaya kon el / ke lo enbio a yamar el rey / por bien ke lo sea / se enalteska su estrea (manus. Teza, 1820)



Religious literature / Literatura relijioza


I enbiaronle hahamim kon kartas diziendole: si vernas a pelear kon nos otros, non tienes ningun provecho (Ben Gorion, 1743)

I oyo Poros el rey su fama, i le enbio karta diziendo: fuyete i vate de mi tierra, porke te matare kon espada. (Ben Gorion, 1743)

ke ende agora me dormi i vos vide djuntos kon Benaya ijo de Yeoyada ke vos enbio dos koronas por mano de un viejo para enkoronarvos; (Leket 'ha Zo'har, 1855)

I enbio el rey a ditos siete sinklavos i les disho anda i dezilde a Vashti la reina ke se alevante de su sia i ke se deznude por entero i ke meta la korona del reino en su kavesa i ke tome dos vazos de oro en kada mano i ke venga delantre de mi (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

despues ke apronto la repuesta, la embiyo onde su yerno para ke la apruve (El gid, Istanbul 1967)

alos djidios ke los enbie asus kazas i ke los enbineen en kavayos i ke vaigan detras djente a konpanyarlos komo djente grande (manus. Minhat Ani, Yerushalayim 1880)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


I Yeoshua enbio de Shitim dos varones eskulkas sekretamente (Biblia, Const. 1873)

Enbia al muchacho konmigo i nos levantaremos i iremos (Biblia, Const. 1873)

Si enbiares a nuestro ermano kon nozotros, desenderemos i te kompraremos komida (Biblia, Const. 1873)

Enbio de lo alto i me tomo, me sontrusho de las muchas aguas (Biblia, Const. 1873)

i disho: si daras prenda asta tu enbiar, i disho: ke la prenda ke dare a ti? i disho: tu siyo i tu manto i tu vara (Biblia, Const. 1547)

i enbio Yeuda a kavrito de las kavras en poder de su kompanyero (Biblia, Const. 1547)

desierto tanbien a tus mensajeros ke enbiaste a mi avli por dezir (Biblia, Const. 1547)

por lo ke eskondio a los mensajeros ke Yeoshua enbio para eskulkar a Yeriho (Biblia, Const. 1873)

I viendo Delila ke le avia deskuvierto todo su korason, enbio i yamo a los prinsipes de los Pelishteos, diziendo: suvid esta vez, porke el me deskuvrio todo su korason. (Biblia, Const. 1873)

I los mayorales de Yissahar fueron kon Devora; i Yissahar, komo Barak, fue enbiado a pie en el vaye. (Biblia, Const. 1873)

I respondio uno de sus siervos, i disho: tomen agora sinko kavayos de los ke kedaron, ke remanesieron en la sivdad ? i enbiaremos, i veremos.(Biblia, Const. 1873)

I tomaron dos kuatriguas de kavayos; i enbio el rey detras del real de los Arameos, diziendo: andad i ved.(Biblia, Const. 1873)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


Akuzaron a los djidios de averlos embiado para despojar el serkolio, (Vaye de los yoros, 1935)

El embio ayi al emperador Charlemanye, rey de Fransia, al kual puevlos ovedesieron. (Vaye de los yoros, 1935)

eyos se adjuntavan en adjunta i se demandavan a ken ian embiar akel anyo al servisio militar (El rey i el shastre, Yerushalayim 1903)

Estos ke resiviran repuesta de Salonik a sus telegrafos son rogados de informarmos afin de intervenir i de parte nuestra redaksion por azerles embiar ayudo imediato (La Amerika, 1917)

uvo una vez ke una mujer izo traision a su marido i el governador de la siudad fue ovligado de enbiarla a otro lugar porke los judios ivan a matarla (El Tiempo, 1896)

Fred uzava a embiar trupas a la Amerika. En una turne ke avia salido Charlie, lo vido un ajente renomado Mc.Sant, i telegrafo a su kompanyia de engajarlo. (La boz de Yerushalayim, Yerush. 1953-4)

Fred uzava a embiar trupas a la Amerika. En una turne ke avia salido Charlie, lo vido un ajente renomado Mc.Sant, i telegrafo a su kompanyia de engajarlo. (La boz de Yerushalayim, Yerush. 1953-4)

si en kavzo se deklara la gerra de embiar soldados mihumat i mismo armas (El Tiempo, Const. 1877)

en aviendo gerra el Hedive puedra embiar una grande kuenta de soldados (El Tiempo, Const. 1877)

el ministro de la gerra es seguro ke kon los enfortesimientos ke le seran enbiados el djeneral Veeler reushira a reprimir enteramente la revolusion i a pasifikar kumplidamente la isla (El Tiempo, Const. 1896)

todos los puevlos del Austro-Ungaria embiaron deputasiones por felisidar a su maestad el dia de su enreinamiento (El Tiempo. Const. 1874)

los sones vokales se azen en enbiando una korriente de aliento por la garganta i la boka (La eskalera, Const. 1888)



Popular literature / Literatura popular


le está arrogando al marido ke le embíe un poko de dinero, para pueder mantenerse i no ir a demandar buendades de la djente o de la komunidad. (Kuentos, 1986)