Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 13780

entrada numero 13780

ala f.

wing; fin

tomar debasho de sus alas

פרש חסותו, פרש כנפיו על, גונן

dado en la ala

שנחלש (פיזית/נפשית/כספית)

dame alas por onde bolar

לו רק היו בידי אמצעים להחלץ מן הצרה הזו ...

dar alas a uno

לתמוך במישהו ולדרבן אותו לעשות מעשה

kortar las alas a uno

לקצץ כנפיו של מישהו - לסכל יכולתו לפעול

las alas del korason

היכולת ליהנות הנאה חושנית

le kortaron las alas

קצצו את כנפיו - ריפו את ידיו

me kresieron alas

פרשתי כנפיים! - נמלאתי תקוות



Lexical samples / Enshemplos leksikales


Alas tiene, bolar no puede (Moscona)

las manziyas de la gerra abaten las alas del korason (Nehama)

la vedrura/llas flores avren las alas del korason (Nehama)

avrigarse debasho las alas del Dio/de un protejador (Nehama)

avrigarse debasho una ala de tejado (Nehama)

la gayina tyene alas, ma no bola (Nehama)



Proverbs / Refranes


Dame alas para bolar



Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama


Basho de mis alas yo djuro i digo: (Gaon, Poezias)

Entre alas flameantes de anjelos akorridos (Gaon, Poezias)

yevado en el aire sovre las alas del viento. (Papo, Navot)



Coplas / Koplas


En tu entrar en este mar toma a ti dos alas, la una es anava i la segunda sea temor. (Donme, sig 18)



Religious literature / Literatura relijioza


I luego espandian las agilas a sus alas mas arriva de sus kavesas i le azian komo tienda sovre el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

Kon la fuersa de las ruedas ke estavan enfinkadas de trazera de la sia kuando keria suvir el rey espandia sus alas para ke se arrimara el rey (Meam Loez Ester, Izmir 1864)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


en la solombra de tus alas eskondeme. (Biblia, Const. 1873)

Esto komeresh de todo lo ke ay en las aguas: todos los ke tienen alas i eskamas en las aguas en las mares, i en los arroyos, akeyos komeresh. (Biblia, Const. 1873)

Ma todos los ke no tienen alas i eskamas en las mares i en los arroyos, de toda sierpe de las aguas i de toda koza biva ke esta en las aguas, abominasion vos seran. (Biblia, Const. 1873)

I kavayo sovre keruv i bolo i se aparesio sovre las alas del viento (Biblia, Const. 1873)

Esto komeresh de todo lo ke ay en las aguas; todos los ke tienen alas i eskamas en las aguas, en las mares, i en los arroyos, akeyos komeresh. (Biblia, Const. 1873)

Ma todos los ke no tienen alas i eskamas en las mares, i en los arroyos, de toda sierpe de las aguas, i de toda koza biva ke esta en las aguas, abominasion vos seran (Biblia, Const. 1873)

Espande sus alas, los toma, los yeva sovre sus plumas; A' solo lo gio, i no uvo kon el dio estranyo. (Biblia, Const. 1873)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


Ken es el Djidio ke no le kresieron alas? No se yama Djidio el ombre si no es aire, i su vida es polvo i aire, i sus echos no son mas ke aire, i sus pensamientos tambien son aire. (Otniel Hodja, 2002)

Las anchas mangas de su manto blanko paresian unas dos alas. (Otniel Hodja, 2002)



Popular literature / Literatura popular


kon las alas aviertas i no le aze ningun male. (Blanka Flor)