Back to main page of Maaleh Adumim Institute tornar a la pajina prinsipal
del Instituto
Back to main page of the dictionary tornar a la pajina prinsipal del Trezoro
|
Entry presentation |
Entry No. 129970
entrada numero 129970
|
djurar v. |
to swear |
|
djurar en falso |
להשבע שבועת שקר |
|
djurar i perdjurar |
להשבע ולשנות את השבועה (לחזור ולהשבע) |
|
djurar por su padre/madre/ijos |
להשבע בהורים/בילדים - שבועה חמורה |
|
djurar por uno |
להעיד בתוקף על תומתו של מישהו, לערוב לו |
|
djurar sovre la verdad |
להשבע על דבר אמת, להשבע על כך שמשהו קרה |
|
si me lo djuravas no me lo kreía |
הדבר מופרך - גם לו נשבעת לא הייתי מאמין |
Lexical samples / Enshemplos leksikales
|
a kien djura malo piedra kae (Nehama) |
|
djurar por la Ley de Moshe (Moscona) |
|
algunos djuran ''por este sielo bindicho'', apuntan kon la mano i se la bezan (Moscona) |
Proverbs / Refranes
|
Kudiado ke desho Malkuna, ke djuro de no bivir |
Clasic poetry and drama / Poezia klasika i Drama
|
Djuro por mi sangre favulas son esto (Gaon, Poezias) |
|
Basho de mis alas yo djuro i digo: (Gaon, Poezias) |
|
Yo te djuri amor por siempre, fieldad eterna, (Papo, Navot) |
|
Dios djuro a la fin de tajar Ah'av i su semen. (Papo, Navot) |
|
Me forsa de prometer, i no me permete djurar? (Papo, Navot) |
|
Si, Eliya'hu! yo te lo prometo! Te lo djuro (Papo, Navot) |
Coplas / Koplas
|
i djuro kon djuramiento dar lo ke akometi, (Toledo, Koplas de Yosef) |
|
i afirman tu firmamiento ke djurastes a Avraam. (Toledo, Koplas de Yosef) |
|
djuro ke no seran matados, (Rebuelta de Yenicheris, siglo 18) |
|
I esto te djuro ati de verdad (Koplas de Purim, 1545) |
|
Yahid ke vido este selo also su mano ael sielo djuro por moran en el sielo: ''No ara luvia ni rosio asta tomar lisensia de Eliau'' (Koplas de Eliau, sig. 18) |
|
reveamos en el alto, djuramos su nombre santo, falsamos en el trato komo uzansa de la tierra (Tarika, Shira Hadasha, Izmir 1861) |
Religious literature / Literatura relijioza
|
el djuro de no aserkarse a su lado para no estar kon eya en ge'hinam, (Meam Loez Bereshit) |
|
I komo tuvistes animo de djurar el Nombre del Shem, o por la Ley Santa? (Meam Loez Bereshit) |
|
I ansi djuro el gevir shevua hamura de no refuzar en lo ke demandara. (Meam Loez Bereshit) |
|
Les dizia ke komieran i bivieran i eyos djuravan ke no komian (Menorat 'Hamaor, 1762) |
|
basta ke mos djure ke no le konte a si. padre nada de lo ke paso (Tokpo shel Yosef, Yerush. 1887) |
|
Les disho el haham: ''Si era ansi, esto aze: trokavos los vestidos i aze tevila i tres dias no tokesh mujer, i kada uno apareje para el kamino komania, i |
Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash
|
e vengasete en mientes del tu prometimiento que tu prometiste a Abrahan, e Ysaque, e Iacob, que les juraste; (Midrash aseret adibrot, manus. Sig 15) |
|
i Yeoshua izo paz kon eyos i tajo kon eyos firmamiento para abediguarlos i los mayorales de la kompanya les djuraron (Biblia, Const. 1873) |
|
I el rey djuro, i disho: bivo A' ke regmio mi alma de toda angustia, (Biblia, Const. 1873) |
|
i eya le disho: mi senyor, tu djuraste por A' tu Dio a tu sierva, diziendo: sierto Shelomo tu ijo enreinara despues de mi, i el se asentara sovre mi siya. (Biblia, Const. 1873) |
|
Va i entra al rey David i dile: mi senyor rey, no djuraste tu a tu sierva, (Biblia, Const. 1873) |
|
I le disheron: desendimos para atarte, para entregarte en mano de los Pelishteos. I Shimshon les disho: |
Novels and press / Novelas i Periodizmo
|
El djuro ke si mizmo korria el riziko de murir, el no le dar?a mas ninguna kesha. (La dam o kamelia) |
|
Su mujer fue mal vista entre los suyos, ke djuraron de no mirarla mas en la kara. (Pavlo i Virdjinia, 1912) |
|
Si me djuras ke kon tus palavras echizeras tu no la vas a undir, yo eskrivire de vista i te traere a tu mujer i a tu ija. (Leonidas el nadador, 1911) |
|
malgrado todo el merkader djurava i perdjurava por todos los santos del mundo ke el ke avia enkontrado en su viaje era el konde (La Epoka, Sal. 1900) |
|
Yo le djuri de velar sovre su ija Margerit [...] de kudiar sovre eya kon tiernes (Mujer kriminala, Tel Aviv 1954) |
|
el se espantava de ser basho, el se disho ke estava enventando destraksiones, i el se asento denuevo |