Back to main page of Maaleh Adumim Institute                             tornar a la pajina prinsipal del Instituto

   Back to main page of the dictionary    tornar a la pajina prinsipal del Trezoro

 

Searching the dictionary

Bushkida - ladino 

English search

Bushkida - inglez

Idioms

Lokusiones

Popular l.

L. popular

Proverbs

Refranes

Coplas

Koplas

Liturgic l.

L. relijioza

Bible and Midrash

Biblia i Midrash

Nobels and press

Novelas i Periodizmo

Lexical samples

Enshemplos leksikales

Classicism

Klasika

Shortening table

Abreviasions

 



 

 

 

Entry presentation
Prezentasion de la entrada

 

Entry No. 109490

entrada numero 109490

despertarse v. refl.

to wake up; to become aware of the danger, to begin to see the truth after being wrong for a long time

despertarse tadre

התעורר מאוחר מדי והחמיץ את ההזדמנות

despartarse

108680



Coplas / Koplas


Al fin dela media noche Tarkino se despertara (Donme, sig 18)



Religious literature / Literatura relijioza


I Belshatsar tenia una ija ke se yamava Vashti i estava durmiendo i de la reboltina se desperto i vido ke estavan matando i preando unos a otros i no savia ke koza es (Meam Loez Ester, Izmir 1864)

kuando se desperta de manyana i va avrir sus ojos le dizen los malahim tus ojos a eskuentra kataran i tus parparos aderesaran eskuentra ti (Meshivat Nefesh II, Const. 1754)



Bible, Mishna, Midrash / Biblia, Mishna, Midrash


kuando me despertare, me artare de tu semejansa. (Biblia, Const. 1873)

ma el se desperto de su suenyo, i arranko la estaka del telar i la tela. I (Biblia, Const. 1873)



Novels and press / Novelas i Periodizmo


De vista Leonidas el nadador se despertava de su endormesimiento. (Leonidas el nadador, 1911)

Al son de las kampanikas enkolgadas a las gargantas de los gameyos, se desperto Sarina i avrio sus ojos. (Otniel Hodja, 2002)

arrufiando un poko de agua en la kara de la desdichada eya se desperto en gritando (El prove doktor, Const. 1904)

kanso de los plazeres el konde sintio despertarse en su korason la grande pasion por los viajes (La Epoka, Sal. 1900)



Popular literature / Literatura popular


Se sperto el vizir, vee la bolsa vazia. (Djoha ke dize)

ala manyana se desperto el rav i tanto hue su alegria ke korto el taanit el i la djente de su kaza i izo a toda la sivdad ke koman i bevan a gusto i el Sh.Yit. el mostrara sus maraviyas i les dio buena avtaha (manus. Papo, Sarajevo 1840)



Popular mascots and remedies / Segulot i Melezinas populares


segula para saver si la mujer esta prenyada de ijo o ija: ke eskriva su nombre i nombre de su marido en un papel i ke meta la eskritura debasho de su kavesera en la noche kuando durme sin ke lo sepa del todo i despues kuando se desperta se yama nombre de onbre es ke es ijo i si no es la buelta (manus. Papo, Sarajevo 1840)

Segula: si pornas el korason de el gayo montes enfrente del korason de la mujer se despertara de su es.huenyo i te kontara todo lo ke izo de sienpre (manus. Papo, Sarajevo 1840)

para un hazino ke no puede durmir: ke tome diente de ombre muerto i ke le metan debasho dela kavesera, no se despertara asta ke se lo kiten el diente de ayi (manus. Papo, Sarajevo 1840)

para un dormido ke no se despierte: pornas de los kaveyos de el kof ke es la maymona debasho de la kavesa del dormido; no se despertara asta ke no le kita akeyos kaveyos (manus. Papo, Sarajevo 1840)