דף מידען
pajina de informante
9
מסורת |
עיר מגורים |
שם מידען |
tradision |
sivdad de abitasion |
nombre del informante |
תורכיה |
בלווי-וושינגנון |
|
Turkia |
Bellevue-Washington |
Albert Adatto |
מפתח |
פתגם |
מפתח |
indise |
refran |
indise |
El ke non bate la puerta nunka la topa avierta | ||
Dama una damla de mazal i me trokare de este hal | ||
Pekado otorgado, medio perdonado | ||
A boda ni bavtizado, nunka vayas sin ser yamado | ||
A ken todo basta nada le manka | ||
A la edad de 75 anyos se amato la ultima luz | ||
Adam i Eva perdieron la prostela , agora tienen ke bailar la taranteya | ||
Non ay trigo sin paja | ||
Aunke el Dio non lo vimos, de korason lo konosimos | ||
El ke madruga el Dio ayuda | ||
Algunas vezes es bueno de jugar komo el bovo | ||
Amigo enganyado, enemigo doblado | ||
Amigo apasiguado, enemigo doblado | ||
Amigo nunka provado, nunka es muy alavado | ||
Mas vale un amigo ke parientes i primo | ||
Ande entra la dota, la vida non es rota | ||
Anke non puedemos trokar lo ke paso, puedemos preparar para el futuro | ||
Anke Faro muestro amigo murio, dainda se akodra el buen djudio | ||
Anke la verdad esta en kasha de yerro tiene ke salir a luz en muy poko tienpo | ||
Anke la vida es una mar deskonosida semos destinados para navigarla kada dia | ||
Anke tienes kuatro pares de ojos, es muy muy dificil de ver piojos | ||
Anke todo en siendo chiko parese linpio, el elefante aun ke es grande es suzio | ||
Antes de azer las demandas, ten tino en todas las vandas | ||
Antes de komer, demanda si es kasher | ||
Antes de tener katilik kon tu amigo, demanda al Dio Santo ke este kontigo | ||
Antes ke avles lashon 'hara kanta dos vezes la 'Hatikva | ||
El ke beza mezuza # | ||
Aserra la kortina, la farsa ya termino | ||
Asta la muerte vida es fuerte | ||
Au[n]ke refran minterozo non ay, topar buenas ideas non es kolay | ||
Aunke el Dio es tadrozo nunka es muy olvidozo | ||
Aunke ninguno aze maestro, los edukados dan buen konsejo | ||
Non despresies los konsejos de los savios i los viejos. | ||
Aunke seas savio i viejo nunka desdenyes el buen konsejo | ||
Aunke sien amigos non es muncho, un enemigo es mas de muncho | ||
Az bien i aleshate de mal si keresh bivir kon buen mazal | ||
Azno kayado por savio tomado | ||
El azno kon oro, alkansa lo todo | ||
Azno, kon oro alkansa todo | ||
Asukar en la boka non ayuda si tu korason es amargo | ||
Biva el buen devdor i el arekobdador | ||
En boka serrada nunka entra nada | ||
Bolsa sin dinero yamalo kuero | ||
Buen abogado nunka es barato | ||
Buenas dotrinas de padre i madre les kresen en sus ijos muncho hayre | ||
Buenas palavras son valutozas | ||
De akeos ke son igual non digas nin bien nin mal | ||
De todos males son guadrados, de hazinuras son sanados | ||
De un chiko pekadiyo sale munchu prejuisio | ||
Desde Adam komio la mansana, tomo uida la esperanza | ||
Desde el dia ke El mos eskojio dainda non bivimos kon repozo | ||
La buen prenyada kere nieve tostada, el marido le da una bavajada | ||
Si me deshas entrar yo topo lugar | ||
Dime senyor, por ke la yaman luna de miel? Por ke los otros son amargos komo la yel | ||
Dinguna mujer revela su edad | ||
Dizen ke el mundo fue kriado por mano del Dio ama Dio dainda se espanta de lo ke krio | ||
Dizen ke el tiempo konsiste de ayer, oy, i manyana. Ayer uyo, oy non se akavo, i manyana es una kes | ||
Dizen ke kon la mujer enpeso el pekar ma por esta kauza onbre non va eskapar | ||
Djuntate kon los buenos seras uno de eyos | ||
Donde el korason inklina, ansi el pies kamina | ||
Donde viene el mal, non ay muncho mazal | ||
Dos kavesas en un kavesal sin kidushim non va ver mazal | ||
Dotrina de muestra Torah enaltese la emuna | ||
Espantate de la ravia es tosigo en la alma | ||
El Dio mos eskojo entre los setenta puevlos del mundo, muestra tarea es de provar este buen eskojim | ||
Non ay buena repuesta para bova demanda | ||
El amor i la ambision puede traer la traision | ||
El avaro sienpre tiene dezeo ama nunka esta muy satisfecho | ||
El bien aunamiento aze entiendemento | ||
El buen bovo si es kayado por seguro es reputado | ||
El doktor ke hayir non te da esparte presto tu sedaka | ||
El doktor non puede dar preskripsion para el bovo i el ladron | ||
El elevo demanda, el profesor aklara | ||
El espartio de este mundo | ||
El estudio es siempre ambriento, sin su komida non es kontento | ||
El estudio provechozo i ventajozo az enfloreser la emuna del relijiozo | ||
El grande provecho ke sarla de arba veesrim inspira a todos de munchiguar ma | ||
El ignorante non tiene duda porke entiende poko de nada | ||
El ke bushka panasea es pekado i manzia | ||
Kien muncho espera muncho dezespera | ||
El ke demanda al Dio poko, por seguro es muy loko | ||
El ke demanda perdonansa no se espanta de verguensa | ||
Si pides tsedaka sin penar, nunka te vas echar sin senar | ||
El ke dezea azerse onbre tiene ke amostrarse komo onbre | ||
El ke en la Ley non topa savor, en su mujer non deskuvre amor | ||
El ke es buen pagador, nunka sale devdor | ||
El ke es kyutuk no piedre soluk | ||
El ke es patron de gaava en tiempo piedre su atslaha | ||
El ke es prudente amostra grasia, el ke es muncho prudente efastia | ||
El ke es solo guzano de livro por seguro el no es muy savido | ||
El ke es sosialista tiene ermoza vista | ||
El ke esta muncho siklet tiene menester de muabet | ||
El ke esta sin blanka, todo todo le manka | ||
El ke esta vendido sin dubio es perdido | ||
El ke guad(a)ra malkerensia kon tiempo piedre su sensia | ||
El ke kiere azerse hazan i moel tiene ke esperar el mashiah o goel | ||
El ke kojio agua kon sesto, en poko tienpo pierde fortuna presto | ||
El ke kome poko nunka sale loko | ||
El ke kontinua su feo uzos desha lo seguro por lo dubdozos | ||
El ke le plaze muncho bever nunka se puede enrikeser | ||
El ke merka del ladron en tienpo lo aze su patron | ||
El ke mete tino en anoiologia save el fondo de la sabiduria | ||
El ke mira a la djente nunka va bivir kontente | ||
Kien mira a la djente nunka bive kontente | ||
El ke mira i piza en el lodo toda la djente saven ke es bovo | ||
El ke muchigua su sensia save muchiguar pasiensia | ||
Mujeres de siensia tienen muncha pasiensia | ||
Kien non aze kuando puede, nunka aze kuando kiere | ||
El ke non ayego a kazar nunka fue guadrado de nazar | ||
El ke es yavani, no es istamboli | ||
Onbre tabiatli (T.) es veri istamboli | ||
El ke non da sedaka del todo por seguro es atavanado | ||
El ke non puede guardar el sekreto tiene meoyo malo i defekto | ||
El ke non save dubdar tanbien non save pensar | ||
El ke pelea para kazar non tiene tienpo de espozar | ||
El ke pensa bien i ovra prontamente, todo su vida va estar muy kontente | ||
El ke save alagar, save bueno el fregar | ||
El ke save el arte de birlibirloke seguro sale el arte de hokeh poke | ||
El ke save merkar barato i vender karo es un merkader muy zeki i raro | ||
El ke save sohbet save el marifet | ||
El ke save soletrar, presto save silabar | ||
El ke se aze vaftiz sin duvda es kademsiz | ||
El ke se espanta preguntar tanbien se espanta de dubdar | ||
El ke se topa deznudo tiene razon de ser mudo ; el deznudo sin manto tiene muncho espanto | ||
El ke tiene kuidado por lo ke puede suseder es muy sezudo en lo ke tiene ke azer | ||
El ke viste de mal panyo, dos vezes se viste al anyo | ||
El kien mas tiene, presto mas kiere | ||
El kien se eskonde detras de un dedo non puede eskonder detras de un pedo | ||
El konsejo ido sienpre es perdido | ||
El lovo puede trokar su mirada ma non puede trokar su manya | ||
El mal karakter de kada ombre resta en su orguyo i nombre | ||
El marido ke a su mujer non tiene respekto, por seguro este onbre tiene grande defekto | ||
El mas abil mediko solo kura kon tienpo | ||
El mas disfortunado es el desokupado | ||
El mas haragan non es baragan | ||
El mas mejor kavayo nesesito freno | ||
El mas popular (verbo) [biervo] sinple es "el exito" | ||
El medio onesto aze kamuflaje o enganyo para los ke avlan media o entera mentira. | ||
Lo mejor de los dados es ke nunka djugarlos | ||
El merkader prudente sienpre es muy saviente | ||
El mundo pertenese al pasiensozo, tambien a el ombre ke es konsienzudo | ||
Ken nunka dubda de nada non va entender de nada | ||
El ombre ke nunka duda, non sabe koza alguna | ||
El ombre non es ongo, non krese kon un soplo | ||
El ombre sezudo nunka es muy krudo | ||
El onbre muy selozo non bive kon repozo | ||
El pedante nunka es buen profesor | ||
El persigo perro save korrer sin yerro | ||
El peshkes mas grande ke mos dio muestro Kriador es de servirlo en Shabat kon | ||
El pleito se puede terminar kuando no de deshan arraviar | ||
El povre sin pasiensia es komo una lanpa sin azeite | ||
El riko te saluda kon respekto, el povre te saluda ambriento | ||
El soberbio i el arogante preferan kaminar adelante | ||
El sol non nesesita kandelas o lamparas | ||
El sospechador nunka tiene repozo porke en todo lo todo es dudozo | ||
El talmid ke abandona su estudio le falta meoyo i non es sezudo | ||
El tienpo es instruktor i destruidor | ||
El tiempo es el mas agudo instruktor | ||
El tiempo aze i el tiempo desaze | ||
El tiempo es el pusat ke el onbre resive, pasiensia es el mango para los ke persive | ||
El tienpo es moneda si las tienes muy pronta | ||
El viejo le parese el mundo mal echo, el djoven ve el mundo kon muncho prometa | ||
Empeso su viaje eterno a el paraiso | ||
En Purim los gastes son lo ke son ma kuando viene la Paskua ay gastes | ||
En el mes de Genayo non kanta bien el gayo | ||
En este mundo muy efemero, enfrento Dio no ay estranjero | ||
En este mundo no ay tienpo para gastar solo ay tienpo para lavorar i gozar | ||
En ke dia es el mundo igual? Kuando kaye luvia sovre el kal | ||
En la mujer ermoza de tu vezino vale la pena de tener mucho tino | ||
En prekantos no tengas avtaha solo en Dio vas topar terufa | ||
Onde ay gerra non ay justisia | ||
En tienpo de la gerra non ay saviduria | ||
En tratados presto konkluidos munchos yerros estan eskondidos | ||
En tomar i dar es fasil de yerrar | ||
Kaveyos i kantar non kumplen ashugar | ||
El savio muda konsejo, el nesio sienpre dize "no" | ||
Entre padres i ermanos, nunka metes las tus manos | ||
Entre padre i ermanos nunka metes las tus manos | ||
Entre la posibilidad i la realidad puedes examinar el kamino de la verdad | ||
Entro en el guerto de Eden | ||
Ermozura enganya los korasones de los mansevos ama el dinero i fama sonbaya los bovos | ||
Es mas fasil de kurar un bovo ke topar kura para un loko | ||
Es muy kolay para prometer, es muy difisil el buen azer | ||
Eskova desatada mujer dezordenada | ||
Eskucha a los viejos, saven dar buen konsejo | ||
Los mas ermozos konsejos vienen de boka de viejos | ||
Los buenos konsejos viene de viejos | ||
Este buen istanboli seguro es yilandji | ||
Fue demandado en la yeshiva de los sielos | ||
Gastar dinero es fasil, ganarlas es muy difisil | ||
Guay de djente ke ablan lashon hara kon sus bokas espanden avoda zara | ||
Guay de el y guay de su alma kuando a su mujer enganya | ||
Guevo ke mostra puntiko de kolorado, ten tino ke el komerlo es muy defendido | ||
I el viejo su fue a su eterno repozo | ||
Ijika kon kaveza de kalavasa dota godra kon mobilia ya basta | ||
Kale meter muncho tino en la instruksion, sin eya el ser es una abominasion | ||
Karidad bien entendida nunka esta eskondida | ||
Ke es la koza muy muy klaro? La eksperensia es muy karo | ||
Ke le falta la lanpa de ignoransia? Non tiene apagador | ||
Ke te vale ermozo bastidor si non puedes teshar un buen amor | ||
Todo prometa es una devda | ||
Ken es el puro i verdadero letrado, el ke pensa i mete tino en estudio | ||
Onde se topan los mas savios onde dezean mas los estudios | ||
Ken melda arba veesrim sienpre topa hayim tovim | ||
Kien muncho durme, poko aprende | ||
Kien non eskucha a su mujerika tiene una muy sorda orejika | ||
Ken non konose avuelo, mankura de muncho bueno | ||
Ken save sirvir Avoda Zara el diavlo lo menospresiara | ||
Ken se puede enkuvrir del Dio? El bovo dize, solo yo, solo yo | ||
Ken va dulchamente kamina kontente | ||
Keres azer maasim tovim, melda diez salmos de te'hilim | ||
Keres empushar a los mazikim melda kon kavod los Ti'hilim | ||
Keresh diskuvrir djudezmo kon alegria andadvos al kal kon prisa i lejeria | ||
Keresh tener un vero amigo, toma haver un buen livro | ||
Kien fia i promete en devda se mete | ||
Kien aze lo ke kiere non aze lo ke deve | ||
Kien kaya otorga | ||
Kien no a visto a Seviya nunka a visto maraviya | ||
Kien no arriesga nada non puede tener nada | ||
Kien non pario, non se dolio | ||
Kien no save de avuelo nunka save de lo bueno | ||
Kien non save ke es gerra, nunka ke vaiga a eya | ||
Kien sale el mas savio? El ke non avla muncho | ||
Kien son enemigos del adelantamiento? Akeyos ke soportan mal komportamiento | ||
Kien tiene dinero sona el pandero | ||
Kien tiene kuatro i gasta sinko nunka se puede toparse riko | ||
Kien tienen la kapachidad de la alegria nunka piedren el tiempo kon muncha avlastina | ||
Kieres pasar bien kon tu vezina? Toma vedra, azela me[n]tira | ||
Kon los grandes non peleo, me plaze estar muy rezio | ||
Kon meldar la Ley proviene la fe | ||
Kon muncha tefila balda la gezira | ||
Kon onbre yeno de sensia i saver azete amigo, azete tu haver | ||
Kon pasensia dezaze la piedra, sin pasensia todo es medra | ||
Kon poka intelijensia non krese la konsiensia | ||
Kon travajo i alegria se topa buena kompanya | ||
Travajo i la alegria azen muy buena kompanyia | ||
Kon una mano no se da palmas ama kon dos se pueden konfortar almas | ||
Konsejo de konsuegro a konsuegra : Ten pasiensia mi estimada konsuegra de una muez chika nase grand | ||
Mujer pude dezir mentira sin mostrar ke esta en ira | ||
(Konsejo de un savio:) Komo oy lo ke tengo ke komer manyana, ago oy lo ke tengo ke azer manyana | ||
Kuando ay amores nuevos se olvidan de los viejos | ||
Kuando te asentas delantre de savios ten tino i no avres presto los lavios | ||
Kuando el lovo mostra dientes non penses ke esta riente | ||
Kuando el meoyo esta arto la imajinasion se eskapo | ||
Kuando entra vino se hue el tino | ||
Kuando estan en pas la suegra i la nuera? Kuando el azniko suve la eskalera | ||
Kuando estas sufriendo i estas en dolor ten tino en la grandeza de muestro Kriador | ||
Kuando kantamos todos oyen, kuando suspiramos todos fuyen | ||
Kuando la bolsa esta vazia non vash a topar munch[a] manziya | ||
Kuando la vida esta en perikolo la valor del shabat es eskondido | ||
Kuando merkas zerzavat ke sean freskas i non bayat | ||
Kuando muncho marineros salen afuera, guarda tu ija debasho la eskalera | ||
Kuando se eskapa de un enemigo? Kuando lo azes tu muy karo amigo | ||
Kuando todos estan durmiendo, dingunos estan sufriendo | ||
Kuando topas un medio bovo, toparas un entero bovo | ||
Kuando tu travajo es terminado vash estar alegre i repozado | ||
Kuando uno avla la verdad nunka lo va pueder enyegar | ||
Kuando vazian bolsas por maasim tovim los buen proves se gozan en los moadim | ||
La alegria en el momento de rekoltar vale muncho mas ke en el momento de senbrar | ||
La boka es la puerta de la maledzsiensia | ||
La buen eksperiensa vale mas de la siensia | ||
La djuventud es kuravle, la viejes es inkuravle | ||
La eskaramuza es komo luvia ke non keda | ||
La esperansa es inmortal, sienpre espera en el portal | ||
La hazinura del iliterato es muy grande porke inyoransa presto i kolay se espande | ||
La ignoransia es (inadsi)[inatchi] | ||
La instruksion es el adornamiento del riko i la rikeza del povre | ||
La kandela de la mentira el Dio amata kon su ira | ||
La alma de don Fernando repozo en el lugar destinada a las almas de los djustos | ||
La kaza sin ombre, estufa sin lunbre | ||
La ke kita bavas de su boka por seguro es muy muy loka | ||
La lengua de la esperansa onde esta? Onde se topa avtaha i feuzia | ||
La mujer ke non save manejar por seguro non save menear | ||
La mujer kon pokas palavras non avla munchas bavajadas | ||
La ora de la ultima invitasion ya avia arrivado | ||
La persona nase kon yoros ama lo enteran kon chorros | ||
La posteridad nunka puede mezurar el importe de intolerensia, prejuisio, i ignoransia ke ainda el o | ||
La prensa save azer tambien save desazer | ||
La primera ley de prekaver es adelantre el saver | ||
La prudensia krese sensia | ||
La saviduria i la prudensia gana oro kon la eksperiensia | ||
La masa del puevlo son ignorante ama dainda se kreen kontente | ||
La muerte mos anbeza a bivir, la vida mos anbeza a gunyir | ||
La mujer savia fragua la kaza, la mujer loka sienpre derroka | ||
La salvasion de Israel es kuando viene el Goel | ||
La saviduria es fruta, la poezia es oja | ||
La siensia sin relijion es kosha, la relijion sin siensia es siega | ||
La valor de una buena instruksion ke dezvelopa un meoyo avierto vale mas de todo oro en el mundo | ||
La vida es una ventura para la djente ke perkura | ||
La vera instruksion es un majiko biervo, si la tomas kon buenas se aze tu siervo | ||
La vida eterna pertenese al ombre ke bive en el prezente | ||
Viejos ke se saven kurar munchos anyos van a durar | ||
La viejes es una hazinura inkurable | ||
La viuda onrada, su puerta es serrada | ||
La voluntad del puevlo es la unika fundasion lejitima del kualkier govierno | ||
Ladron ke save rovar save enganyar | ||
Las anyadas no azen sezudos, eyas non azen ke viejos | ||
Las avas kontadas nunka son rovadas | ||
Las gezirot fuertes ke uvo a los sefaradim fue a kavza ke non meldaron el arbavesrim | ||
Las kavzas de las inigualidades son nasidas de las injustidades | ||
Las paras presto se esparzen ma muy fuerte se rekojen | ||
Las personas ke son impresionables tienen imajinasiones despikables | ||
Levantarse a sesh, echarse a diez, aze bivir el onbre diez vezes diez | ||
Lo enteraron en el kampo del pezgado suenyo | ||
Lo ke boka non puede avlar el korason ya puede pensar | ||
Lo ke se aprende en la kuna nunka se piedre i sienpre dura | ||
Lo ke ves enfrente es fasil, lo ke va a venir es defisil | ||
Una mirada es muy fasil ma el prevenir es difisil | ||
Lovo troka su samara ama nunka su natura | ||
Los anyos son para el konsejo, las aksiones para el mansevo | ||
Los bienes ke azen por pavor non tienen dorada nin valor | ||
Los estafadores nunka son sokorredores | ||
Los examinan todo de serka, muncho miran ama muy poko merka | ||
Los ke dezean muncho bivir tienen ke meldar i eskrivir | ||
Los ke enbabukan en la sensia de astrolojia biven vida de torpeza i en el mundo fantazia | ||
Los ke kaminan en el kamino derecho tienen ke kaminar en kamino estrecho | ||
Los ke esperan dias pueden ver maraviyas | ||
Los ke kaminan kon savios son bastante mazalozos | ||
Los ke kieren azer todo presto le van a mankar bastante senso | ||
Los ke meten tino en sortero, kreen bastante en agorero | ||
Los ke muncho kreen en superstision non saven el biervo konsiderasion | ||
Los ke serran los ojos, van a topar piojos | ||
Los ke siempre son sekeozos por la sensia nunka se deshan sonbair de la verguensa | ||
Los ke solo bushkan perfeksionamente intelektual son muy valios si non bushkan perfeksionamente moral | ||
Los ke son muy miop todo echan al chop | ||
Los ke tienen muncha emuna non les gustan tomar kolera | ||
Los maksimas i proverbios en ves son muy mentrosos | ||
Los malazedores nunka son muy povres | ||
Los malos kristianos mos dan munchas dolores, Boyadea judezmo kon pretas kolores | ||
Los muertos i idos tienen pokos amigos | ||
Los pasiensiozos son kerensiozos | ||
Los prizioneros de perogruliadas solo pueden avlar en bavajadas | ||
Los torpes profesores embezan lo ke saven, profesores sesudos saven lo ke anbezan | ||
Sanan las kuchiyadas, ma non malas palavras | ||
Primero mis dientes, despues mis parientes | ||
Mas vale la piedra del amigo ke la mansana del enemigo | ||
Mas vale pan kon amor ke gayina kon dolor | ||
Mas vale ser kavesa de raton ke el mas grande kulo de leon | ||
Media mentira es mentira entera | ||
Melda kon saviduria tu tefila i el Senyor Dio te mandara beraha | ||
Melizina para el borracho tiene ke bever muncho gazpacho | ||
Meoyo de prasa sale kalavasa | ||
Mete tino en bikkur holim vala mas de maase tovim | ||
Miel en la boka guarda la bolsa | ||
Moneda ekonomizada vale kuatro vezes ganada | ||
Muestra Santa Biblia dainda es mar deskonosida | ||
Muestros liders tienen ideas atrazadas bushkan talmud torah kon ma | ||
Mujer fea non le plase mirar en el espejo | ||
Mujer ke es kasta, nunka enfastia | ||
Mujer puede trokar kolor de su pelo ama nunka el karakter de su selo | ||
Munchas feridas fasil se kuran, feas palavras non se olvidan | ||
Muncho amor i dinero nunka esta enkuvierto | ||
Muncho vino es danyozo, un pokito es savrozo | ||
Munchos ombres de mosedad non pensan en adversidad | ||
Nada se muere i presto se revive komo la intolerensia | ||
Nasen los ombres, nasen dolores | ||
No atagantes al Sinyor del Mundo kon munchas rogativas ten tino ke ya las sintio todas, | ||
No ay kabo en la ignoransia umana | ||
Non ay mejor espejo ke un amigo viejo | ||
Non a mejor mesajero ke un vero kompanyero | ||
Non a melezina en dingun kamea | ||
Non ay grande virtud ke la mas buena salud | ||
Non deshes la viejes ke sea el invierno de tu vida. Azedlo vuestro bien rekolte. | ||
Non kompres kozas sin alavarlo, non vendes kozas sin despresiarlo | ||
Non kontes muncho sovre este mundo mortal, nunka vas a saver kuando viene tu mazal | ||
Ten tino en la eksperiensa vale muncho mas de la sensia | ||
Non menospresies la eksperiensia porke es la madre de la sensia | ||
Non puedes apartar de preto a blanko si del arba veesrim estas manko | ||
Non se enkontro mas en la rejion de los bivos | ||
Se bolo. Entre los bivos no es kontado mas | ||
Non te sombayes de ermoza tetas, ten tino tanbien en las sejas pretas | ||
Non tengas fiuzia en bavajadas mete mientes ! Son mentiras koloradas | ||
Non topara hayre en kamea si bushkas refua por tu alma | ||
Nunka demandes una kistion sin saber la kontestasion | ||
Nunka kites avtaha en el Kriador, El es muestro Senyor, El es muestro Salvador | ||
Ombre kasado, burro domado | ||
Ombre ke bushka instruksion sienpre topa la satisfaksion | ||
Ombres kien lejos dezean kazar, va enganyado o va enganyar | ||
Onbre de valor es un muy senyor | ||
Onbre ke es es muy selozo nunka bive kon repozo | ||
Onbre ke es sospechoso tiene meoyo mokoso | ||
Onbre ke gana Nobel nunka puede ser tenbel | ||
Onbre ke non sabe azer nada sin ostentasion tanbien non puede azer nada sin alabasion | ||
Onbre metikulozo rara ves es savrozo | ||
Onbres ke no saven meldar ke echen su bien a la mar | ||
Onbres ke non pueden muncho dar kon savor tienen ke refuzar | ||
Onde ay muncho repozo non se topa el selozo | ||
Onde non ay ekonomia, la frugalidad es vazia | ||
Orejas ke resiven lashon hara se las komen kon buensas i sin shaka | ||
Palavras buenas avladas son palavras plateadas | ||
Palavras eskritas son permanente, ma palavras avladas son volante | ||
Para asigurar tu prenyez kon alegria, aze i desaze nueve nudos kada dia | ||
Para el elevo es bendision kuando tokas su imajinasion | ||
Para mujer eskaramuza non toparas muncha ekskuza | ||
Para todo modo de koza tienes ke ser una rapoza | ||
Para un edepsiz se kere imansiz | ||
Para vuestra ija ke kere estar prenyada ajo mesklado fino kon vieja tiralanya | ||
Pasiensia aserka la sensia i la sensia es entendensia | ||
Perkura ayudarte a ti mesmo, i nunka dekolges de dinguno | ||
Persona ke aze gran mal, se topa en muy negro hal (T.) | ||
Porke Adam salio muy mazalozo? Non tenia menester de konsuegro | ||
Porke fueron desterrados los djudios de Espanya? La respuesta es muy muy simple - perdieron la manya | ||
Porke la yaman mujer? Porke save bien tesher | ||
Povredad tiene menester de muncho, ama la avarisia kiere todo | ||
Porke la ignoransia nunka se muere? Porke es obstinado, tenaz, i se eskonde en el korason de kada | ||
Prejuisios son komo las malas yervas, kresen en abundansia i son danyozas | ||
Primo amor todo dolor | ||
Raposas de las vezinas nunka komen las gayinas | ||
Raton solo kon un burako, presto lo afera el gato | ||
Raton ke tiene un burako, presto lo kaptura el gato | ||
Sabemos ke el mas jigante yerro es kontemplar tu enemigo flako | ||
Saben trenta i un diente? Lo saben toda la djente | ||
Saviduria sin eksperiensa komo una kasha vazia | ||
Savemos ke ay yave en kada kaza tanbien a yave en korazon de mujer | ||
Savemos ke el arvol krese kada dia ama non puedemos detekter su suvida | ||
Savemos por seguro ke la eksperiensa sin duvda es la vera madre de la sensia | ||
Se bolo el sinyor rey | ||
Se fueron al mundo de la verdad | ||
Se termino la animasion | ||
Sea tu si, si i tu non, non o tu nonbre se aze karvon | ||
Sensia sin obra, parra sin uva | ||
Serrar los ojos por sienpre | ||
Serraron el defter de su vida | ||
Si a tu ventana yega una palomba avrila kon repozo i dile ke entra | ||
Si azes deklaramiento para muncho entendimiento el karar de esklaramiento no topas kontentimiento | ||
Si bushkas a topar el sam hayim az tus buen echas leshem shamayim | ||
Si dezeash saver lo ke es adelantamiento vate a la skola i alkansas akumpimiento | ||
Si dizes kavezal o almoada, non te espantes, non va kostar nada | ||
Si dizes mandalina o mandarina lo mezmo va gustar | ||
Si djuras en falso, muereras deskalso | ||
Si el Dio a Adam non lo izo dormir de kazamiento el se iva a uir | ||
Si el mundo fue echo por bovos porke no mos devoran los lovos | ||
Si en raki gastas dinero sos ombre bovo sin meoyo | ||
Si esperas en la esperansa non vas a tener muncha ganansia | ||
Si estash sentiendo kolera presto melda libro de Tora | ||
Si keres alargamiento de yisurim aleshate de los maasim tovim | ||
Si keres bivir kon gozo i alegria fuye de ojo malo i echizeria | ||
Si keres saver el fondo del judaismo ten tino ke la skola i sinagoga es uno | ||
Si keresh devenir sezudo tienes ke desvelopar un harmanci para ke puedes separar las | ||
Si komes medra de un adivino, piedres vuestro meoyo i tu tino | ||
Si la kara mutra vas azer non kero ke agas mi plazer | ||
Si las tripas non puede inchir ke vale tefila sin hayir | ||
Si lavoras por pan bayat todo va salir muy sakat | ||
Si mesklas en la brujeria bives vida de fantazia | ||
Si nasites en Adar non te toka el nazar | ||
Si uno se engrandese kon bovedad non ay serum kontra esta enfermedad | ||
Si non lo puedes kurar lo tienes ke endurar | ||
Si non puedes aferar esfuenyo melda teilim de una a siento | ||
Si non puedes remediar mete tino de aguantar | ||
Si non se topa remedio djudio i non topas dingun chare turko i trokar nombre n | ||
Si non te puedes ayudar de ti para ti, non te puedes ayudar del todo | ||
Si non tienes ganas de reir non tienes el gusto de bivir | ||
Si non tienes la pasiensia de estudiar non tienes la gana para trabajar | ||
Si puerpo i korason no estan aunados orasiones ke azes no salen venturozos | ||
Si sosh mentirozo, seas memoriozo | ||
Si te das a kozas vanas non puedes bivir kon ganas | ||
Si te okupas muncho en el pareser te vas a engrandeser mankura de ser | ||
Si tiempos es moneda porke somos pobres | ||
Si tienes grande grande fe en Gan Eden meldaras Ley | ||
Si todo viene en su ora tienes ke espantarte de la bora | ||
Si tu bolsika esta sin paras adio amigo vate atras | ||
Si tu keres aremendar tus pekados akodrate de las leyes enkomendados | ||
Si tu keres un puerpo (kuerpo) resio i sano kuando te vas araviar (rabiar) toma un banyo | ||
Si tu mujer es kasta non tienes ke deshar ma si eya non es kasta tienes ke pensar | ||
Si tu non puedes los pekados rezistir, akonanta ke nasimos para sufrir | ||
Si vos keresh aparejarvos para kunplir maase tovim asitiguavos tienpo de me | ||
Siempre tenemos ke bushkar la verdad porke savemos por sekuro ke esta eskondida. | ||
Sin duda todos nasimus ignorante, el marifet es morir inteligente | ||
Sin la pasiensia no ay konsiensa | ||
Sin lavorar por tu porvenir es muy yuch de topar tu avenir | ||
Sin maniovrar non puedes ganar | ||
Sin shalom viene torpedad, kon shalom se aserka la verdad | ||
Sokrat se topava bienaventurado kon todos sus bienes estava kontentado | ||
Sokrat disho : La vida non examinada non vale bivir | ||
Suerte de topar un kuervo blanko es mas fasil de rovar un banko | ||
Talmidim ke se asentan en los pies de los savios biven vida dulse i se aleshan | ||
Tambien el tiempo es sombaidor | ||
Te espantas de demandar? Tienes miedo de estudiar | ||
Temprano o tadre onora tu padre | ||
Ten feuzia en el porvenir te aze alegre, puedes reir | ||
Toda la larga djoventud non es yena de pulkritud | ||
Todas las melezinas (kuras) non puede kurar la ignoransia de un viejo | ||
Todo lo ke se va menear, kasi nunka se va kayer | ||
Todo tiene kavo solamente una mujer | ||
Todos ombres ke sienpre kieren dezear son pokos i kontados ke pueden artar | ||
Topas la verdadera bienaventuranza kuando deskubres en el Dio la esperanza | ||
Un buen livro es una luz eterna, non se amata, siempre arelumbra | ||
Un buen proverbio es pan provecho | ||
Un ijo muy estudiante es komo un diamante | ||
Un kavayo de rasa araba mesmo flako es muncho mejor de un azno alto i gordo | ||
Un ombre sin amigo es un ombre vazio | ||
Un onbre bendicho nunka es maldicho | ||
Un ser sin muncho saviduria kree muncho en echizeria | ||
Una famiya sin mujer, una familya sin fener | ||
Una madre mala alechadera puede entosigar su kriatura | ||
Una mujer mala es komo una soba rota, non da kalientura i muy muncho duman | ||
Una mujer pompoza nunka sale savroza | ||
Una ora de neglijensa kavza un anyo de grande pena | ||
Una vida sin esperanza es nada, vazia, i vana | ||
Una viejes frankamente akseptada komo una segunda mosedad invitada | ||
Uzate a azer lo bueno i puedes venser lo negro | ||
Viejos ke pensan sovre sus grandes plazeres de su mansevez entran en la edad de peligro i las mas g | ||
Vino sin mezura trae la senzura | ||
Savios ke saven bien lisonjear, azen amigos i saven ganar | ||
Ken por seguro son los mas savios? Los ke non eskonden sus defektos |