לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
589


Mi korason esta triste
De nuestra espartision
Ah si un dia tornaria
No vere la tu traision

Yo devo de alesharme
Por salvar mi patria
Ah si yo devo murirme
Tu m'enterras en tu korason

Yo me alesho de la mi kaza
I de toda la mi djente
Ah si yo devo murirme
Tu no deves de yorar

Mi korason esta triste
De nuestra espartision
Mas negro de la muerte
Es de irme leshos de ti

Ah si un dia tornaria
Yo sere muy orozo
De tomar parte 'n la gerra
I ver la libertad de mi patria

(Viva mi patria tierra glorioza, Israel)

הָהּ לְבָבִי עַד מַה עָצוּב
עַל פְּרִידָתִי מִמֵּךְ,
אִם יוֹם יְגִיעַ וְאָשׁוּב
אַל נָא אֶרְאֶה אֶת בְּגִידָתֵךְ.

לְמַעַן הַמּוֹלֶדֶת
לְהִתְרַחֵק חַיָּב הִנֵּנִי
אִם אֶת חַיַּי אַקְרִיב
בְּתוֹךְ לִבֵּךְ קִבְרִינִי.

לְהִתְרַחֵק חַיָּב אֲנִי
מִבֵּיתִי וּמִקְּרוֹבַי
אִם אֶת חַיַּי אַקְרִיב
אַל נָא תִּבְכִּי עָלַי.

הָהּ לְבָבִי עַד מָה עָצוּב
עַל פְּרִידָתִי מִמֵּךְ,
קָשֶׁה מִמָּוֶת הַהֶכְרֵחַ
לְהִתְרַחֵק מִמֵּךְ.

אִם יוֹם יְגִיעַ וְאָשׁוּב
יִגְדַּל אָשְׁרִי מְאוֹד,
לִלְחֹם לְמַעַן מוֹלַדְתִּי
וְחֵרוּתָהּ לִרְאוֹת.

(תחי מוֹלַדְתִּי, אַרְצִי הַמְפֹאֶרֶת, יִשְׂרָאֵל)

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

589

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

589

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La despedida del asker

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

062/03

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

193

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

יפה חזן

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Hazan Yafa

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Natanya

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Turkia

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Kamelia Shahar

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1979

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR (קנטיגה (שיר לירי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Asker צבא

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song