לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
1324


Abreisme cara de rosa abreisme cara de sol
Que te traigo un conejito ay de los montes del León
Sube, sube maridito que a ti te aguardaba yo
Mi marido está en las tierras ay en las tierras de Aragón
Para que no vuelva pronto le echaré una maldición
Que se caiga del caballo ay y se parta el corazón
Ellos en estas palabras el maridito llegó
Abreisme cara de rosa ay, abreisme cara de sol
Sube, sube maridito que a ti te aguardaba yo
La subida de la puerta ay con el caballo encontró
¿De quién es este caballo que en mi cuadra veo yo?
Tuyo, tuyo maridito ay mi padre te lo endonó
Pa' que vayas a la boda de mi hermana la mayor
Anda y ves dile a tu padre que caballos tengo yo
Cuando yo no los tenía ninguno me lo endonó
Ay al entrar más adentro ay con el sombrero encontró
¿De quién este sombrero que en mi percha veo yo?
Tuyo, tuyo maridito ay mi padre te lo endonó
Al entrar más adentro el de la cama estornudó
¿Quién es ese o cuál es ese ay que en mi cama estornudó?
El hijo de la vecina que en mi cama se durmió
La cogiera de la mano y a su padre se la llevó.

להשמעת השיר תוך כדי צפייה בטקסט יש ללחוץ על עכבר ימני ולבחור באופציה: פתח בחלון נפרד

Para eskuchar mientres ke se melda el teksto apretar sovre el numero de enrejistramiento kon el raton derecho i eskojer "Open in new window"

For listening while loking at the text, press right mouse and choose: Open in new window

Eskuchar / Listening

1324

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

1324

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La Blancaniña

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

133/08

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

126

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

ריקה בוטבול

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Botbol Rica

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Kiriat Gat

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Maroko, Tetuan

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Gladys Pimienta

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1981

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-M1

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song