La reina sherifa mora la que mora en Almería
Dice que tiene deseo de una cristiana cautiva
Los moros como la oyeran de repente se partían
Unos iban para Francia y otros para l'Almería
Se encuentran con conde Flores que a la condesa traía
Libro de oro en su mano la oración le hacía
Pidiéndole a Dios con él que le diera hijo o hija
Para mandarle sus bienes qu'herederos no tenía
Ya matan al conde Flores y a la condesa traían
-Toma señora la esclava la esclava quien bien querías
Ni es mora, ni cristiana ni hecha a la malicia
Era condesa y marquesa y señora que más valía
-Toma señora las llaves de la despensa y cocina
-Yo los tomaré señora por la gran desdicha mía
Ayer condesa y marquesa y hoy esclava en la cocina
Quiso Dios y la fortuna que las dos preñadas venían
El día que menos piensan las dos parido habían
La esclava tenía un niño la reina niña tenía
Las malas de las parteras para ganar su platilla
Daban el niño a la reina y a la esclava dan la niña
Un día empañando a la niña estas palabras decía
Con las lágrimas de sus ojos le canta así a la niña
-Cuando mi hija cuando estaría en Almería
Te nombraré Blanca Flor nombre de una hermana mía
Que cautivaron los moros día de pascua florida x2
La reina que alerta estaba a la cocina llegaría
-¿Qué seña tiene tu hermana qué señas ella tenía?
-Tiene un lunar en el pecho siete vueltas le daría
Y allí se conocieron las dos hermanas cautivas
Le dio el niño a la esclava la reina cogió la niña
Otro día de mañana |
שֶׁרִיפָה הַמַּלְכָּה הַמּוֹרִית הַגָּרָה בְּאַלְמֵרִיאָה
בְּנוֹצְרִית שְׁבוּיָה חוֹשֶׁקֶת, כָּךְ אָמְרָה הִיא וְהִצְהִירָה
אַךְ שָׁמְעוּ, יָצְאוּ הַמּוֹרִים לְמַלֵּא אֶת מוֹצָא פִּיהָ
מֵהֶם עוֹשִׂים דַּרְכָּם צָרְפָתָה, וּמֵהֶם לְאַלְמֵרִיאָה
בָּרוֹזֵן פְלוֹרֶס פָּגְשׁוּ הֵם, הָרוֹזֶנֶת שָׁם מַסִּיעַ.
סֵפֶר פָּז לָהּ בְּיָדֶיהָ, תַּעְתִּיר הִיא וְתַפְגִּיעַ,
מֵאֱלֹהֵי מָרוֹם שׁוֹאֶלֶת בֵּן אוֹ בַּת שֶׁיַּעֲנִיק לָהּ,
רְכוּשָׁהּ הָרַב לָרֶשֶׁת, כִּי יוֹרֵשׁ עֲדַיִן אֵין לָהּ.
מְמִיתִים הֵם אֶת דּוֹן פְלוֹרֶס, אוֹתָהּ יָחוּשׁוּ לְהַסִּיעַ.
-קְחִי אֶת הַשִּׁפְחָה, גְּבֶרֶת, הַשִּׁפְחָה שֶׁהִתְאַוֵּית לָהּ.
לֹא נוֹצְרִית הִיא וְלֹא מוֹרִית, וּתְמִימָה הִיא, אֵין בָּהּ רֶשַׁע,
יַעַן כִּי רוֹזֶנֶת הִיא, רַבַּת עֵרֶךְ וּמַרְקִיזָה.
-אֶת מַפְתְּחוֹת הַמְּזָוֶה וְהַמִּטְבָּח, שִׁפְחָה, קַבָּלִי נָא.
-מִיָּדֵךְ אֶקַּח, גְּבִרְתִּי, כִּי גּוֹרָל מַר לִי הִגִּיעַ;
שִׁפְחַת מִטְבָּח אֲנִי הַיּוֹם, אֶתְמוֹל רוֹזֶנֶת וּמַרְקִיזָה.
בִּרְצוֹן גּוֹרָל וָאֵל, שְׁתֵּיהֶן יַחְדָּו הָרוֹת לָלֶדֶת.
בַּיּוֹם שֶׁלֹּא צִפּוּ לוֹ כְּלָל, יַחַד עֵת לֵדָה הִגִּיעָה.
הַמַּלְכָּה, בַּת הִיא יָלְדָה, הַשִּׁפְחָה בֵּן הִיא הֵבִיאָה.
הַמְיַלְּדוֹת הַמְרֻשָּׁעוֹת כְּדֵי לִזְכּוֹת בְּשַׁי וְתֶשֶׁר,
לַמַּלְכָּה, הַבֵּן נָתְנוּ, לַשִּׁפְחָה הַבַּת הִגִּיעָה.
יוֹם אֶחָד, אֲבִיךְ קוֹדֵר, לַיַּלְדָּה כָּזֹאת הִשְׁמִיעָה,
שָׁרָה הַשִּׁפְחָה לַבַּת, וּדְמָעוֹת זוֹלְגוֹת עֵינֶיהָ:
-אַיי, בִּתִּי, מִי זֶה יִתְּנֵנִי לִרְאוֹת שׁוּב אֶת אַלְמֵרִיאָה!
בְּלַנְקָה פְלוֹר אָז לָךְ קָרָאתִי, כַּאֲחוֹת שֶׁאֲהַבְתִּיהָ,
שֶׁנָּפְלָה שְׁבִי בְּיָד מוֹרִים עֵת יוֹם חַג פַּסְחָא הִפְצִיעַ.
הַמַּלְכָּה, לָהּ קַשּׁוּבָה, בַּמִּטְבָּח אֲזַי הוֹפִיעָה:
-מַה סִּימָן לַאֲחוֹתֵךְ, מַה סִּימָן לָהּ? לִי אִמְרִי נָא
-לָהּ שׁוּמָה עַל הֶחָזֶה - סִיבוּבִים שִׁבְעָה הִקִּיפָה,
כָּכָה אֲחָיוֹת שְׁבוּיוֹת אִשָּׁה אֶת אֲחוֹתָהּ הִכִּירָה.
הַבַּת לָקְחָה אָז הַמַּלְכָּה, לַשְּׁבוּיָה הַבֵּן הֵשִׁיבָה.
וּלְמָחָר עִם בּוֹא הַבֹּקֶר |