לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
518


Ya s'aze la boda
El novio 'l chiko....
Negri[n]yada ke se la veya por tal fele(k)

A todo a todo a todo ya tenemos
Por l'ashuguar no se lo ke azeremos
Salieron los perros por las muntanyas
Arekojer handrajos i para l'anshugar
De la novia

A todo, a todo, a todo ya tenemos
Por el gizadiko no se lo ke azeremos
Salieron los gatos i por los tejados
Arekojer komida i para los kunvidados

Ya s'aze la boda de los panentados
Kon bulgur i avas pishakado salado

Kanta medianucha )
Baila Rahelucha )x2
I negrinyada ke se la vea
por tal fele(k)

כְּבָר נֶעֱרֶכֶת הַחֻפָּה
הֶחָתָן קָטֹן הוּא
מְרֻשַּׁעַת, שֶׁאֶרְאֶהָ עַל גּוֹרָל מַר מִתְדַּפֶּקֶת.

הַכֹּל, הַכֹּל, הַכֹּל, הַכֹּל כְּבָר בְּיָדֵינוּ,
אֲשֶׁר לַנְּדוּנְיָה, כֵּיצַד זֶה נִסְתַּדֵּר?
יָצְאוּ הַכְּלָבִים לְשׁוֹטֵט בֶּהָרִים
לְחַפֵּשׂ לַנְּדוּנְיָה סְמַרְטוּטִים וּבְלוֹאִים
עֲבוּר הַכַּלָּה.

הַכֹּל, הַכֹּל, הַכֹּל, הַכֹּל כְּבָר בְּיָדֵינוּ,
אֲשֶׁר לַבִּשּׁוּלִים, כֵּיצַד זֶה נִסְתַּדֵּר?
עַל הַגַּגּוֹת טִפְּסוּ פָּשְׁטוּ הַחֲתוּלִים
לְלַקֵּט מָזוֹן עֲבוּר הַמֻּזְמָנִים.

כְּבָר נֶעֱרֶכֶת הַחֻפָּה בְּהַרְבֵּה פָּטֶנְטִים
בִּגְרִיסִים וּפוּל וּבְדָג מָלוּחַ.

בַּחֲצוֹת כְּבָר מְזַמֶּרֶת
רַחֵלוּצָ'ה וּמְרַקֶּדֶת.
מְרֻשַּׁעַת, שֶׁאֶרְאֶהָ
עַל גּוֹרָל מַר מִתְדַּפֶּקֶת.

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

518

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

Las bodas de la pulga y del piojo

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

054/12

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

383

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

אברהם שבי

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Shabi Avraam

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Turkia

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

LR Srd שיר לירי סדרתי

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-W3

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

Hum הומור

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song