לרשימת השירים

לדף הבית

לדף הראשי של מכון מעלה אדומים

Lista de cantes

Pajina prinsipal

tornar a la pajina prinsipal del Instituto Maale Adumim

To Song List

To Main Page

Back to Main Page of Maale Adumim Institute


אוצר שירי לאדינו
Trezoro de Kantes
Ladino Song Treasure

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song

Kante / Song / שיר
2691


Un lunes por la demanyana tomi arko i filecha x2
Onde ke me vayi a tanyerla en la puerta de la mi namorada
Avreme la puerta ruja avreme la puerta las mis vistas
Komo ke te avra la mi alma komo ke te avra la mis vistas
El ijo tengo en la falda karvonchero en la kama
Tambien de la madrugada

Karvonchero me karvonchero alvantesh por la manyanada
Andaresh i a la plasa por merkar arina blanka
Tambien de la madrugada

El marido por la puerta el namorado por la vintana
Onde ke te guadre a la mi alma onde ke te guadra las mis vistas
Tambien de la madrugada

Lo guadrava 'n una kasha la kasha era de pemienta
El marido ke entrava el mansevo starnudava
Tambien de la madrugada

A mujer la me me mujer ken starnuda en esta kasha
El gato de la vizina k'a los chikos los alkansa
Tambien de la madrugada
A mujer la me mujer kero ver komo los alkansa
No me alma, no mis vistas ke te salta por enriva
T'aresgunya la kara

I tomo balta 'n su mano arrompio la linda kasha
Ke virish gato kon barva mustachikos arretorsidos
Sapatetas bien travadas

Vezinas las mis vezinas las d'abasho i las d'ariva
Vini veresh maraviya veni veresh gato kon barva
Mostachikos arretorsidos sapatetas bien travadas
Kien teni mujer ermoza ke se la guadra bien guadrada
Ke el gato de la vizina si la yeva de la mano (kama)
Lo desha en el sin nada

Eskuchar / Listening

האזנה לשיר

Notas musicales /musical notes

2691

תווים

Notas / Comments

הערות

Titulo / Title

La adúltera

כותרת

Numero del enrejistramiento
Record No.

315/07

סימון קלטת

Numero del informante
Informant No.

271

מספר מידען

Nombre del informante (ebreo)
Informant name (Hebrew)

מועדון ציון

שם מידען (עברית)

Nombre del informante (ladino)
Informant name (Ladino)

Moadon Tsion Grupo

שם מידען (לאדינו)

Lugar de enrejistramiento
Record place (Ladino)

Bat Yam

מקום ההקלטה

Tradision / Tradition

Bulgaria

מסורת

Nombre del enrejistrador
Recorder name

Moshe Shaul

שם המקליט

Anyo de enrejistramiento
Record year

1978

שנת הקלטה

Jenero literario
Literary genre

RM רומנסה

סוגה (ז'אנר)

Numero de katalogo
Catalogue No.

MP-M3

מספר קטלוגי

Numero de fonksionamiento
Function No.

בלתי מוגדר

תפקוד

לשיר הבא / Kante siguente / To Next Song

לשיר הקודם / Kante presedente / To Previous Song